Debo llevar a alguien a la iglesia y tomé más de lo que pensaba. | Open Subtitles | علي اتخاذ شخص ما إلى الكنيسة وانها تأخذ وقت اكثر مما تخيلت |
Creo que esta cerradura puede necesitar más de lo que he traído. | Open Subtitles | اظن ان هذا الباب القديم قد يتطلب اكثر مما احضرت |
Lo quería muchísimo más de lo que jamás te he querido a ti. | Open Subtitles | احببته جداً اكثر مما قد احببتك في اي وقت قد سبق |
La única persona que estropeó las cosas mucho más que tú fui yo. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي افسد الامور اكثر مما افسدتها انت هو انا |
Sabemos que hay energía más que suficiente para alimentar este movimiento. | TED | نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة. |
más de lo que imaginan, de hecho. | TED | بالحقيقة هناك اكثر مما تظن من هذه الأشياء. |
Ahora bien, teníamos 6000 millones de hectáreas de bosque --un 50 % más de lo que tenemos hoy-- hace 2000 años. | TED | الان نمتلك 6 مليار هكتار من الغابات 50 بالمئة اكثر مما كنا نمتلك قبل الفين سنة. |
Revela mucho más de lo que ella sabe en su brillante mirada de tinta. | TED | فكم تستطيع ان تكشف بوهج حبرها اكثر مما تعرف |
Creía que nunca podría amarlo más de lo que lo hacía. Pero,! oh Dios! | Open Subtitles | ظننت اننى لن احبه اكثر مما احببته و لكن ياللروعة |
Estos chicos de orfanato siempre cuestan más de lo que valen. | Open Subtitles | اطفال الملاجئ دائما يكلفون اكثر مما يستحقون |
Pero no diga más de lo que se le ordene, o deseará no haber nacido. | Open Subtitles | ولكن ,لاتقل اكثر مما يقال لك, او كان افضل لك الا تولد. |
Digamos que sólo salí en busca de aventuras y encontré más de lo que pude manejar. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول انني خرجت ابحث عن المغامره و وجدت اكثر مما استطيع معالجته |
Cuestan como $750. Es más de lo que te dieron cuando te soltaron. | Open Subtitles | ثمنها حوالي 750 دولارا يمكنك ان تشتريها من اي مكان لمعدات الرياضة اكثر مما اعطوك اياه عندما خرجت ,صحيح ؟ |
Sí, lo sé. Esos tipos saben más de lo que dicen. | Open Subtitles | اعلم, هؤلاء الفتيان يعلمون اكثر مما يخبرون |
Significa que nos pagó más que si estuviera diciendo la verdad y bastante más para hacerlo. | Open Subtitles | لقد دفعت لنا اكثر مما ينبغى لو قلت الحقيقة,. وبما فيه الكفاية لنقبل المهمة. |
- Pero usted sabrá de éso más que yo. - ¿Por qué yo? | Open Subtitles | لكنك تعلمين عن الامر اكثر مما اعلم لماذا يجب عليّ؟ |
Pues los dos veis más que yo. | Open Subtitles | حسنا، كلاكما يمكنه ان يرى اكثر مما يمكنني ان ارى |
Pero me imagino que usted sabe que su propia reputación mejor que yo. | Open Subtitles | ولكنى اعتقد انكى تعلمين سمعتك اكثر مما انا اعرف |
Siempre crees que sabes lo que estás haciendo, pero eres demasiado astuto para tu propio beneficio. | Open Subtitles | انت تعتقد انك تعرف ماتفعله, ولكن مهاراتك اكثر مما قد تفيدك |
Probablemente me dolió más a ti, cuando te esguinzaste el tobillo. | Open Subtitles | لقد المنى الامر اكثر مما المك انت حينما كسر كاحلك |
Es mucho mas que lo que puedo decir por John Clay uno de los ladrones más notorios de Londres. | Open Subtitles | اكثر مما يمكننى قوله عن جون كلاى احد اسوأ اللصوص فى لندن |
¿Crees cruzaría medio mar y no saber tanto como Sandy Plankton? | Open Subtitles | اتعلم , لقد عبرت المحيط بأكمله وعرفت اكثر مما يعرفه ساندى بلانكتون ؟ |
Estire el cortejo mas de lo que la mayoria de hombres podria tolerar, | Open Subtitles | لقد اطلت مدة التودد الي اكثر مما يستطيع معظم الرجال تحمله |
Por supuesto que preferiría el color pero el color hará que el libro cueste mucho más de los que los pequeños conejos pueden costear. | Open Subtitles | حسنا , بالطبع اريد الالوان لكنها سوف تجعل الطباعة مكلفة اكثر مما ستطيع الارنب تحمله , انا اصر |
Max, conoces a ese hombre mejor de lo que él se conoce. | Open Subtitles | انت تعرف هذا الرجل اكثر مما تعرف نفسك لطالما فعلت. |