El recuento final de víctimas no está claro, pero sin duda es un poco más que eso porque murieron otras personas en los días subsiguientes. | TED | العدد النهائي للرهائن غير واضح لكنه بالتاكيد اكثر من ذلك بقليل لان هناك اشخاص اخرين ماتوا في الايام التالية |
mi socio es mexicano, más aprendía que si bien para todos la comida es una necesidad básica, para los mexicanos también lo es, pero es mucho más que eso. | TED | شريكي مكسيكي.. وكلما تعمقت فيها كما تعلمون الطعام بالنسبه لنا جميعا هو شيء اساسي وللمكسيكيين ايضا, ولكنها اكثر من ذلك |
Pero más que eso Merrin profetizó ya nuevos hombres vencedores del mal. | Open Subtitles | بل اكثر من ذلك يذكر لنا كيف تنبأ مارين بهولاء الرجال المعاصرين الذين سوف يظهرون للقضاء على الشر ؟ |
mucho más, como mi fantasía más vieja es tener relaciones con reporteras. | Open Subtitles | اكثر من ذلك,مثل خيالي القديم ان افعلها مع مذيعه اخبار |
- Yo diría cerca de 60, 70, máximo. Sé que puedo aguantar más de eso. | Open Subtitles | ساقول حوالي 60, 70, اعلم انا استطيع رفع اكثر من ذلك |
Aunque esté asustada. Hay algo más. | Open Subtitles | حسنا, انها خائفة, ولكن هناك ما هو اكثر من ذلك |
Siete días si es absolutamente necesario, pero no más que eso. | Open Subtitles | ويمكن ان تستمر الى سبعة ايام اذا اضطررت الى ذلك، لكن ليس اكثر من ذلك. |
Ella puede tomar mis palomitas, pero ella sabe que abajo hay más que eso. | Open Subtitles | قد تكون تأخذ الذرة , و لكنها تعلم . انه يوجد اكثر من ذلك في حضني |
Porque algo más que eso... crearía una inestabilidad en el núcleo. | Open Subtitles | لان اكثر من ذلك سيؤدي الي عدم استقرار لب الارض |
Puedes sobrevivir, pero si quieres más que eso tienes que trabajar con alguien. | Open Subtitles | وتستطيع النجاة ولكن اذا كنت تريد اكثر من ذلك يجب ان تعمل مع شخص آخر كما ان لدي طريقة حياتي التي اعمل بها |
Comenzamos siendo amigos, pero ahora somos más que eso. | Open Subtitles | ,لقد بدات كاصدقاء فقط و لكنها الان اكثر من ذلك |
más que eso, descargaron mis fotos personales de mi portátil, la que robaron la primera vez y lo devolvieron. | Open Subtitles | اكثر من ذلك قامو بتحميل صوري الخاصة من اللاب توب الذي سرقوه في البداية واعادوها |
Creo que es seguro que ganaremos por mucho más que eso. Vamos a reventar a esos tipos. | Open Subtitles | اعتقد اننا سنفوز بفارق اكثر من ذلك بكثير |
- Ganaremos por mucho más que eso. | Open Subtitles | اعتقد اننا سنفوز بفارق اكثر من ذلك بكثير |
Para salir de aquí con Jane necesita más que eso. | Open Subtitles | للخروج من هنا مع جاين سيحتاج اكثر من ذلك |
Puede ser cierto, pero creo que necesitas más que eso. | Open Subtitles | يمكن ان يكون هذا صحيحا ولكني اعتقد انك تحتاج اكثر من ذلك |
Es decir, eres hermosa, pero eres mucho más que eso. | Open Subtitles | اقصد انك جميلة .انت جميلة جدا اكثر من ذلك |
Tío, tiene mala pinta. Sí, parece mucho más que sólo el bazo. | Open Subtitles | نعم انه يبدو اكثر من ذلك ايضا انه مجرد طحال |
Soy más... de lo que nunca podrías imaginar. | Open Subtitles | ..انا اكثر من ذلك مما تستطعين تخيله ابدا |
¿Qué más se le puede pedir a un abogado? | Open Subtitles | ما الذى يمكن ان تطلبه من محامى اكثر من ذلك ؟ |
nunca más, mi amor ... | Open Subtitles | لا ليس مره اخري يا حبي لا يمكنني تحمل اكثر من ذلك |
No, no, no, es mas que eso. La cuerda estaba bien atada, | Open Subtitles | لا لا لا, هناك اكثر من ذلك الحبل كان معقودا بدقة |
Sabía que me estaba aprovechando de ti, por lo que sientes por mí, y te mereces algo mejor que eso. | Open Subtitles | اعرف بأني كنت انتفع منك وانت تستحق اكثر من ذلك |