La primera relación intergeneracional es, en efecto, la existente entre padres e hijos. | UN | وأول علاقة بين الأجيال هي، في الواقع، العلاقة بين الآباء والأبناء. |
Quizá sea hora de escribir sobre padres e hijos, en memoria de mi hijo Hamnet. | Open Subtitles | قد يكون حان الوقت كي أكتب عن الآباء والأبناء كذكرى لولدي, العزيز هامنيت |
El Foro de padres e hijos capacita y ofrece empleo a cuidadores de niños. | UN | ويقوم محفل الآباء والأبناء بتدريب وتوظيف القائمين بالعناية بالأطفال. |
El Foro de padres e hijos también recibe fondos públicos. | UN | ويحصل محفل الآباء والأبناء أيضا على أموال عامة. |
Las transformaciones sociales han alterado profundamente las estructuras familiares y las necesidades de los padres y los niños. | UN | فقد غيرت التحولات الاجتماعية الهياكل الأسرية واحتياجات الآباء والأبناء تغييراً جذرياً. |
Albergan el deseo de ser padres e hijos presentes. | TED | إنهم يستيقظون لرغبتهم وواجبهم ليكونوا الآباء والأبناء الحاليين. |
Bien. ¿Qué hacen los padres e hijos juntos? | Open Subtitles | حسناً، ماذا يفعل الآباء والأبناء مع بعض؟ |
padres e hijos deben hacer cosas divertidas juntos. | Open Subtitles | الآباء والأبناء يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ أشياءُ مرحِ سوية. |
Lazos muy estrechos, padres e hijos. | Open Subtitles | رباط قوي للغاية، الآباء والأبناء. |
padres e hijos, siempre es así. | Open Subtitles | الآباء والأبناء, انهم دائما هكذا. |
Peleando, como hacen padres e hijos. | Open Subtitles | المصــــارعة الهنـــدية، كما يفعل الآباء والأبناء. |
padres e hijos pueden tener homocigotos idénticos. | Open Subtitles | الآباء والأبناء يمكن أن يكون أصحاب الزيجوت المتماثلة الألائل متطابقة. |
Porque incluso la relación más tensa entre padres e hijos no existe totalmente sin amor. | Open Subtitles | لأن حتى العلاقات الأكثر شحنا بين الآباء والأبناء ليست كليّا بدون حبّ. |
Los aplastaré unos contra otros, padres e hijos por igual. | Open Subtitles | سأحطمهم واحداً بعد الآخر, الآباء والأبناء معاً. |
Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos. | UN | ويختلف الهيكل الدقيق للأسر المعيشية المتعددة الأجيال، غير أنه يتميز عادة بضم أقرباء آخرين خارج الأسرة النواة المؤلفة من الآباء والأبناء. |
Como unidad básica de la sociedad, la familia es la responsable primordial de la protección y la crianza de los niños, y una buena relación entre padres e hijos es imprescindible para que el niño o la niña realicen todo su potencial. | UN | وتقع على عاتق الأسرة، بوصفها النواة الأساسية للمجتمع، المسؤولية الرئيسية لحماية الأطفال وتنشئتهم، وإن إقامة علاقة سعيدة بين الآباء والأبناء أمر حتمي للطفل كيما يحقق قدراته الفطرية. |
169. Así mismo, el Estado promoverá la maternidad y paternidad responsables y vigilará el cumplimiento de los deberes y derechos recíprocos entre padres e hijos. | UN | 169 - وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الدولة الأبوة المسؤولة، وتحرص على وفاء الآباء والأبناء بالواجبات والحقوق إزاء بعضهما البعض. |
- padres e hijos, 5ª edición revisada, Oslo, 1998 (en noruego) | UN | " الآباء والأبناء " (Parents and Children)، الطبعة الخامسة المنقحة، أوسلو 1998 (بالنرويجية) |
Proporcionan tratamiento directo, visitan centros donde los padres y los niños que han sido separados pueden reunirse (bajo supervisión en casos necesarios), prestan asesoramiento letrado y realizan investigaciones y actividades de información. | UN | وتوفر المراكز علاجاً مباشراً بزيارة المراكز التي يمكن أن يلتقي فيها الآباء والأبناء الذين فصلوا عن بعضهم (تحت الإشراف إن اقتضى الأمر ذلك)، وإسداء المشورة القانونية وإجراء البحوث وتقديم المعلومات. |
Cuando llegue el momento adiós hospital y hola equipo de cazadores de padre e hijo. | Open Subtitles | عندما يحين ذلك اليوم سنودع المشافي، ونرحب بفريق كون من الآباء والأبناء لصيد الكنوز |
208. La reciprocidad de derechos entre los padres y los hijos no representa una relación de igualdad, pues los de los padres respecto de sus hijos son más amplios. | UN | 208- ولا يمثل مبدأ المعاملة بالمثل في الحقوق بين الآباء والأبناء علاقة مساواة، وذلك نظراً لأن كلا [هكذا] الوالدين أعلى قدراً بالنسبة للأبناء. |