ويكيبيديا

    "الآباء والأبناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • padres e hijos
        
    • los padres y los niños
        
    • padre e hijo
        
    • padres y los hijos
        
    La primera relación intergeneracional es, en efecto, la existente entre padres e hijos. UN وأول علاقة بين الأجيال هي، في الواقع، العلاقة بين الآباء والأبناء.
    Quizá sea hora de escribir sobre padres e hijos, en memoria de mi hijo Hamnet. Open Subtitles قد يكون حان الوقت كي أكتب عن الآباء والأبناء كذكرى لولدي, العزيز هامنيت
    El Foro de padres e hijos capacita y ofrece empleo a cuidadores de niños. UN ويقوم محفل الآباء والأبناء بتدريب وتوظيف القائمين بالعناية بالأطفال.
    El Foro de padres e hijos también recibe fondos públicos. UN ويحصل محفل الآباء والأبناء أيضا على أموال عامة.
    Las transformaciones sociales han alterado profundamente las estructuras familiares y las necesidades de los padres y los niños. UN فقد غيرت التحولات الاجتماعية الهياكل الأسرية واحتياجات الآباء والأبناء تغييراً جذرياً.
    Albergan el deseo de ser padres e hijos presentes. TED إنهم يستيقظون لرغبتهم وواجبهم ليكونوا الآباء والأبناء الحاليين.
    Bien. ¿Qué hacen los padres e hijos juntos? Open Subtitles حسناً، ماذا يفعل الآباء والأبناء مع بعض؟
    padres e hijos deben hacer cosas divertidas juntos. Open Subtitles الآباء والأبناء يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ أشياءُ مرحِ سوية.
    Lazos muy estrechos, padres e hijos. Open Subtitles رباط قوي للغاية، الآباء والأبناء.
    padres e hijos, siempre es así. Open Subtitles الآباء والأبناء, انهم دائما هكذا.
    Peleando, como hacen padres e hijos. Open Subtitles المصــــارعة الهنـــدية، كما يفعل الآباء والأبناء.
    padres e hijos pueden tener homocigotos idénticos. Open Subtitles الآباء والأبناء يمكن أن يكون أصحاب الزيجوت المتماثلة الألائل متطابقة.
    Porque incluso la relación más tensa entre padres e hijos no existe totalmente sin amor. Open Subtitles لأن حتى العلاقات الأكثر شحنا بين الآباء والأبناء ليست كليّا بدون حبّ.
    Los aplastaré unos contra otros, padres e hijos por igual. Open Subtitles سأحطمهم واحداً بعد الآخر, الآباء والأبناء معاً.
    Aunque su estructura concreta es variable, las familias con múltiples generaciones se caracterizan por incluir a otros familiares además de la familia nuclear integrada por padres e hijos. UN ويختلف الهيكل الدقيق للأسر المعيشية المتعددة الأجيال، غير أنه يتميز عادة بضم أقرباء آخرين خارج الأسرة النواة المؤلفة من الآباء والأبناء.
    Como unidad básica de la sociedad, la familia es la responsable primordial de la protección y la crianza de los niños, y una buena relación entre padres e hijos es imprescindible para que el niño o la niña realicen todo su potencial. UN وتقع على عاتق الأسرة، بوصفها النواة الأساسية للمجتمع، المسؤولية الرئيسية لحماية الأطفال وتنشئتهم، وإن إقامة علاقة سعيدة بين الآباء والأبناء أمر حتمي للطفل كيما يحقق قدراته الفطرية.
    169. Así mismo, el Estado promoverá la maternidad y paternidad responsables y vigilará el cumplimiento de los deberes y derechos recíprocos entre padres e hijos. UN 169 - وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الدولة الأبوة المسؤولة، وتحرص على وفاء الآباء والأبناء بالواجبات والحقوق إزاء بعضهما البعض.
    - padres e hijos, 5ª edición revisada, Oslo, 1998 (en noruego) UN " الآباء والأبناء " (Parents and Children)، الطبعة الخامسة المنقحة، أوسلو 1998 (بالنرويجية)
    Proporcionan tratamiento directo, visitan centros donde los padres y los niños que han sido separados pueden reunirse (bajo supervisión en casos necesarios), prestan asesoramiento letrado y realizan investigaciones y actividades de información. UN وتوفر المراكز علاجاً مباشراً بزيارة المراكز التي يمكن أن يلتقي فيها الآباء والأبناء الذين فصلوا عن بعضهم (تحت الإشراف إن اقتضى الأمر ذلك)، وإسداء المشورة القانونية وإجراء البحوث وتقديم المعلومات.
    Cuando llegue el momento adiós hospital y hola equipo de cazadores de padre e hijo. Open Subtitles عندما يحين ذلك اليوم سنودع المشافي، ونرحب بفريق كون من الآباء والأبناء لصيد الكنوز
    208. La reciprocidad de derechos entre los padres y los hijos no representa una relación de igualdad, pues los de los padres respecto de sus hijos son más amplios. UN 208- ولا يمثل مبدأ المعاملة بالمثل في الحقوق بين الآباء والأبناء علاقة مساواة، وذلك نظراً لأن كلا [هكذا] الوالدين أعلى قدراً بالنسبة للأبناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد