ويكيبيديا

    "الآتي من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • procedentes de
        
    • procedente de
        
    • procedente del
        
    • derivado de
        
    • proveniente de
        
    • provenientes de
        
    • por concepto de
        
    • los ingresos por
        
    • originarios de
        
    La funcionaria puso de relieve el papel de las Naciones Unidas, en particular del PNUD, para movilizar más fondos procedentes de otros asociados. UN وأكدت تلك المسؤولة على دور الأمم المتحدة، لا سيما البرنامج الإنمائي، في استثمار المزيد من التمويل الآتي من شركاء آخرين.
    La financiación se basa en gran medida en los ingresos procedentes de las cuotas de los miembros. UN ويعتمد مصدر التمويل في معظمه على الدخل الآتي من رسوم العضوية.
    En principio, la financiación procedente de todas las fuentes para los programas unificados debería encauzarse a través de esos fondos de apoyo. UN وينبغي مبدئيا أن يمر تمويل البرنامج القطري الموحد الآتي من جميع الموارد عبر هذه الصناديق القطرية.
    Como se ha señalado anteriormente, la inversión extranjera directa intrarregional procedente de otros países en desarrollo incrementa sus opciones. UN وكما لوحظ آنفا، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر الآتي من البلدان النامية الأخرى داخل الإقليم، يعزز الاختيارات أمامها.
    La heroína procedente del Afganistán, donde se produce el 90% del volumen mundial, sigue siendo la mayor amenaza para la región. UN وأوضحت أن الهيروين الآتي من أفغانستان التي تنتج 90 في المائة من المجموع العالمي لا يزال يشكل أكبر خطر يتهدد المنطقة.
    - Impedir la prestación de apoyo a los grupos armados ilegales, incluido el apoyo derivado de actividades económicas ilícitas; UN - منع تقديم الدعم للجماعات المسلحة غير القانونية، بما في ذلك الدعم الآتي من الأنشطة الاقتصادية غير المشروعة؛
    Según los científicos, se ha observado polvo proveniente de este mar en las montañas de Pamir y Tien Shan, así como en los glaciares árticos. UN وتشير تقديرات العلماء إلى أن الغبار الآتي من بحر آرال استقر في الامتدادات الجليدية لجبال بامير وتيان شان وفي القطب الشمالي.
    Los datos provenientes de la Organización Internacional para las Migraciones, cuyo mandato comprende brindar atención y refugio a las víctimas de la trata de personas, contenidos en el informe de fecha 14 de mayo 2002, correspondientes a un período de un año, indican lo siguiente: UN - ويتبين الآتي من بيانات المنظمة الدولية للهجرة التي تشمل ولايتها تقديم الرعاية والمأوى إلى ضحايا الاتجار بالأشخاص من التقرير الصادر في 14 أيار/مايو 2002، وتتعلق بفترة سنة واحدة:
    Sumas en efectivo en valores netos procedentes de las actividades operacionales UN صافي النقد الآتي من أنشطة التشغيل
    El valor medio del quilate se aproximaba a 360 dólares, frente a un valor medio por quilate de 140 dólares en el caso de los diamantes procedentes de la República Centroafricana. UN وكان متوسط قيمة القيراط يقارب 360 دولارا، في مقابل متوسط لقيمة القيراط للماس الآتي من جمهورية أفريقيا الوسطى يبلغ 140 دولارا.
    La cuestión de los productos básicos es esencial para muchos países en desarrollo, ya que éstos les proporcionan la mayor parte de los ingresos procedentes de la exportación y contribuyen de ese modo al crecimiento económico y al desarrollo. UN إن مسألة السلع الأساسية مهمة للكثير من البلدان النامية، فهي التي تمدها بالجزء الأكبر من الدخل الآتي من التصدير، فتسهم بذلك في النمو الاقتصادي والتنمية.
    Sumas en efectivo en valores netos procedentes de las actividades operacionales UN صافي النقد الآتي من أنشطة التشغيل
    Sumas en efectivo en valores netos procedentes de las actividades de inversión UN صافي النقد الآتي من أنشطة الاستثمار
    El terror procedente de Gaza comienza y termina en Hamas, que no puede seguir escondiéndose tras otras organizaciones terroristas. UN إن الرعب الآتي من غزة يبدأ وينتهي مع حماس. ولا يمكن لها أن تظل مختبئة وراء منظمات إرهابية أخرى.
    La investigación que hicimos en Kampala ha demostrado que en Kampala se encuentra fácilmente, incluso a un precio inferior al de la caoba ugandesa, la caoba procedente de la República Democrática del Congo. UN وتبين تحقيقاتنا في كمبالا أن المهاهوغني الآتي من جمهورية الكونغو الديمقراطية متاح بدرجة عالية في كمبالا بل وبأسعار أدنى من أسعار المهاهوغني الأوغندي.
    Estos recursos se ven amenazados por la explotación excesiva, las capturas destructivas, la contaminación procedente de tierra, la contaminación procedente de buques, el desarrollo costero, el cambio del clima y la invasión de especies exóticas. UN وهذه الموارد مهددة بالإفراط في الاستغلال، والجَنْي المدمر، والتلوث البري المنشأ، والتلوث الآتي من السفن، والتنمية الساحلية، وتغير المناخ، وأنواع الأحياء الغريبة الغازية.
    En cuanto a la heroína procedente del Afganistán, se hace todo lo posible para evitar el tráfico entre ese país y los países de la CEI y Europa occidental. UN 21 - وفيما يتعلق بالهيروين الآتي من أفغانستان، فقد تم اتخاذ كل شيء من أجل وقف الحركة بين هذا البلد وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الغربية.
    Teniendo en cuenta el carácter global de la amenaza de las drogas proveniente del Afganistán, la Conferencia se tituló " Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán " . UN ومراعاة للطابع العالمي لتهديد المخدرات الآتي من أفغانستان، عُقد المؤتمر تحت عنوان ' ' المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان``.
    - Impedir la prestación de apoyo a los grupos armados ilegales, incluido el apoyo derivado de actividades económicas ilícitas; UN - منع تقديم الدعم للجماعات المسلحة غير القانونية، بما في ذلك الدعم الآتي من الأنشطة الاقتصادية غير المشروعة؛
    He ahí el primer tipo de innovación invisible proveniente de la India. TED إذاً هذا هو النوع الأول من الابتكار الغير مرئي الآتي من الهند.
    De conformidad con la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad, ese reglamento prohíbe la importación directa o indirecta a la Unión Europea de diamantes en bruto provenientes de Sierra Leona u originarios de ese país, salvo si la importación de los diamantes en bruto está acompañada de un certificado de origen emitido por las autoridades de Sierra Leona (de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1306 (2000)). UN ويحظر ذلك القرار، المتسق مع قرار مجلس الأمن 1306 (2000)، استيراد الماس الخام الآتي من سيراليون أو الذي منشؤه سيراليون بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى الاتحاد الأوروبي، ما لم يكن استيراد الماس الخام مصحوبا بشهادة منشأ صادرة عن سلطات سيراليون (وفقا للفقرة 5 من القرار 1306 (2000)).
    VIII. Ingresos por concepto de contribuciones del personal UN ثامنا - الدخل اﻵتي من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    64. Las necesidades por concepto de contribuciones del personal con respecto a los cargos propuestos para el Tribunal se estiman en 4.753.300 dólares, que se compensarían con la misma cantidad con cargo a los ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ٦٤ - وتقدر الاحتياجات بالنسبة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالوظائف المقترحة للمحكمة، بمبلغ ٣٠٠ ٧٥٣ ٤ دولار، ويقابلها اﻹيراد اﻵتي من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Dos personas administran los diamantes originarios de la región. UN ويدير الماس الآتي من هذه المنطقة شخصان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد