ويكيبيديا

    "الآثار البيئية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los efectos ambientales y sociales
        
    • de impacto ambiental y social
        
    • los efectos sociales y ambientales
        
    • las consecuencias ambientales y sociales
        
    • unos efectos ambientales y sociales
        
    • del impacto ambiental y social
        
    • las repercusiones ambientales y sociales
        
    • repercusión ambiental social
        
    • impacto social y ambiental
        
    • el impacto ambiental y social
        
    • los impactos ambientales y sociales
        
    • impacto ambiental y social de
        
    • perjuicios ambientales y sociales y
        
    • efectos medioambientales y sociales
        
    • los impactos medioambientales y sociales
        
    Un puesto de ingeniero ambiental para ayudar a determinar los efectos ambientales y sociales de la construcción de la ONUCI UN مهندس شؤون بيئية للمساعدة على تحديد الآثار البيئية والاجتماعية لإنشاءات البعثة
    Los conjuntos de medidas de política se deberían ocupar también de los efectos ambientales y sociales durante todo el ciclo de vida de los productos. UN وينبغي أن تتناول حزم السياسات أيضا الآثار البيئية والاجتماعية الناشئة على مدار دورة حياة المنتج كاملةً.
    II. SIMILITUDES CON LAS EVALUACIONES de impacto ambiental y social 10 - 21 4 UN ثانياً - أوجه التشابه مع تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية 10-21 4
    Existe una amplia variedad de políticas que pueden llegar a ser útiles para reducir los efectos sociales y ambientales nocivos del transporte. UN وثمة عدد كبير من السياسات التي يمكن أن تفيد في خفض الآثار البيئية والاجتماعية السلبية المترتبة على النقل.
    A evaluar las consecuencias ambientales y sociales negativas de un desarrollo no sostenible y encarar el modo en que se los puede corregir. UN 3 - تقييم الآثار البيئية والاجتماعية السالبة للتنمية غير المستدامة والتركيز على كيفية تداركها.
    La CCAD, junto con la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, elaboró en 2008-2009 una metodología para racionalizar la evaluación del impacto ambiental y social de los proyectos de desarrollo turístico de bajo y mediano impacto, titulada " Guía de turismo: instrumento de gestión ambiental y social " . UN 70 - وقامت لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، إلى جانب الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، بوضع منهجية لتبسيط عملية تقييم الآثار البيئية والاجتماعية لتطور السياحة الذي تتراوح آثاره بين منخفضة ومتوسطة في الفترة 2008-2009 بعنوان " دليل السياحة: صك للإدارة البيئية والاجتماعية " .
    También examinaremos la posibilidad de colaborar en los exámenes de evaluación del cumplimiento de los compromisos de tener presentes las repercusiones ambientales y sociales. UN وسنعمل أيضا على استكشاف آفاق التعاون في عمليات الاستعراض التي تهدف إلى تقييم الالتزام بالتعهدات لمعالجة الآثار البيئية والاجتماعية.
    Varios factores contribuyen a los efectos ambientales y sociales de la minería. UN وتساهم عدة عوامل في الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين.
    Así pues, se requieren normas y criterios firmes sobre combustibles alternativos, que tengan plenamente en cuenta todos los efectos ambientales y sociales relacionados con todo su ciclo vital. UN وعلى ذلك فالأمر بحاجة إلى اتباع مقاييس ومعايير صارمة بالنسبة إلى أنواع الوقود البديلة أخذاً في الاعتبار الكامل نطاق الآثار البيئية والاجتماعية المرتبطة بدورة حياتها الكاملة.
    Búsqueda de soluciones a los efectos ambientales y sociales de la minería UN رابعا - معالجة الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين
    No obstante, la cuestión del riesgo sísmico es objeto de cuidadoso examen en el marco del estudio de viabilidad y la evaluación de los efectos ambientales y sociales que actualmente se realizan en la central hidroeléctrica de Rogun. UN ومع ذلك فإن مسألة مخاطر الزلازل يجري النظر فيها بعناية في إطار تنفيذ دراسات الجدوى الاقتصادية وتقييم الآثار البيئية والاجتماعية لمحطة روغون.
    Hemos tratado de ampliar las redes de colaboración por cuyo conducto pueden intercambiarse las experiencias nacionales y hemos utilizado análisis basados en proyectos para elaborar metodologías de evaluación que puedan ayudar a los encargados de adoptar decisiones a evaluar los efectos ambientales y sociales de las políticas comerciales. UN وقد حاولنا توسيع نطاق الشبكات المتعاونة التي يمكن عبرها تقاسم الخبرات الوطنية واستخدمنا التحليلات القائمة على أساس المشروعات لوضع منهجيات تقييم تساعد صناع السياسات على تقييم الآثار البيئية والاجتماعية للسياسات التجارية.
    4. En las evaluaciones de impacto ambiental y social se analizan las actividades de las empresas y sus efectos directos. UN 4- وتدرس تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية نشاط الأعمال التجارية وآثارها المباشرة.
    También se deben realizar evaluaciones de los efectos sociales y ambientales cuando se promuevan esas tecnologías. UN ويتعين أيضا استخدام تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية عند الترويج لهذه التكنولوجيات.
    A la UNCTAD le correspondía desempeñar un papel importante en la promoción de esas cuestiones, especialmente velar por que se preste la debida atención a las consecuencias ambientales y sociales de la liberalización del comercio. UN وللأونكتاد دور هام يضطلع به في التشجيع على جدول أعمال من هذا القبيل، بما في ذلك إيلاء الاهتمام الكافي إلى الآثار البيئية والاجتماعية لتحرير التجارة.
    las repercusiones ambientales y sociales asociadas con la minería varían considerablemente, dependiendo del tipo, la escala y la localización de la actividad. UN 29 - تتباين الآثار البيئية والاجتماعية المرتبطة بالتعدين تباينا كبيرا، اعتمادا على نوع النشاط وحجمه وموقعه.
    Los marcos jurídicos, normativos e institucionales deben fortalecerse en todos los niveles de gobierno para responder al impacto social y ambiental de la minería. UN 57 - ومن الضروري تقوية الأطر القانونية والتنظيمية والمؤسسية في جميع مستويات الحكومة من أجل معالجة الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين.
    A este respecto, es esencial que el Estado haga estudios sobre el impacto ambiental y social a fin de que se puedan conocer todas las consecuencias que cabe prever. UN وفي هذا السياق، يلزم أن تضطلع الدولة بدراسات لتقييم الآثار البيئية والاجتماعية بحيث يتسنى الإحاطة بنتائج المشروع المتوقعة إحاطة كاملة.
    Soy periodista y presentadora con sede en el Reino Unido, y he estado obsesionada, consumida con los impactos ambientales y sociales de la industria de la moda durante aproximadamente una década. Open Subtitles أنا صحفي ومقدم مقرها في المملكة المتحدة، ولقد كان هاجس، تستهلك الآثار البيئية والاجتماعية للصناعة الموضة
    En vista del grave impacto ambiental y social de la minería artesanal de oro cuando se lleva a cabo de forma que no mitiga sus efectos en el medio ambiente y en la seguridad y salud en el trabajo, las organizaciones no gubernamentales han exhortado a que se reconsidere la necesidad de extraer este metal, cuando los suministros de oro son más abundantes en la superficie que en los yacimientos subterráneos. UN وبالنظر إلى الآثار البيئية والاجتماعية الحادة الناجمة عن أنشطة تعدين الذهب الحرفية إن أُجريت بأساليب لا تخفف من آثارها على البيئة وعلى السلامة والصحة المهنيتين، وجَّهت منظمات غير حكومية دعوة لإعادة النظر في مدى ضرورة تعدين هذا الفلز، بينما إمدادات الذهب المستخرجة أكثر مما هي في باطن الأرض.
    Entre las cuestiones ambientales a tener en cuenta destacan los efectos ecológicos, las salvaguardias necesarias para impedir los perjuicios ambientales y sociales y el modo en que se protegerá el medio ecológico durante el proyecto y después de él. UN وتشمل المسائل البيئية ذات الاهتمام الآثار الإيكولوجية، والضمانات اللازمة للحد من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية وكذلك كيفية الحفاظ على البيئة الايكولوجية أثناء المشاريع وبعدها.
    La meta debería ser maximizar los efectos económicos positivos de la minería, minimizar sus efectos medioambientales y sociales negativos y reforzar la capacidad de los países productores de aprovechar sus recursos naturales a largo plazo. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق أقصى حد من الأثر الاقتصادي الإيجابي للتعدين بموازاة التقليل إلى أدنى حد من الآثار البيئية والاجتماعية السلبية، بما يعزز قدرات الدول المنتجة على الاستفادة من مواردها الطبيعية على المدى الطويل.
    c) Unos requisitos que impliquen la evaluación a fondo de los impactos medioambientales y sociales; UN (ج) شروط لتقييم الآثار البيئية والاجتماعية تقييماً شاملاً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد