ويكيبيديا

    "الآراء التي أعربت عنها الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • opiniones expresadas por las Partes
        
    • opiniones de las Partes
        
    • las observaciones formuladas por las Partes
        
    En las siguientes opciones se recogen las distintas opiniones expresadas por las Partes: UN وتعكس الخيارات التالية مختلف الآراء التي أعربت عنها الأطراف:
    opiniones expresadas por las Partes interesadas nacionales UN الآراء التي أعربت عنها الأطراف المعنية الوطنية
    Se basa en las opiniones expresadas por las Partes durante el 17º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y en otras consultas celebradas por la secretaría. UN وهي تستند إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى المشاورات الأخرى التي أجرتها الأمانة.
    El programa provisional se había preparado de consuno con el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 22º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    Las opiniones de las Partes acerca del fomento de la capacidad se recogen en ese documento y no en la presente nota. UN وترد الآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن بناء القدرات في تلك الوثيقة وليس في هذه المذكرة.
    Las opiniones expresadas por las Partes en el 24º período de sesiones del OSE proporcionarán una descripción más exacta de las experiencias de las Partes en lo que respecta al desempeño del mecanismo financiero. UN ومن المفترض أن تُقدم الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وصفاً أكثر دقة لتجارب الأطراف فيما يتعلق بأداء الآلية المالية.
    El Comité decidió que, al preparar nuestra propuesta, tuviésemos en cuenta las opiniones expresadas por las Partes en el tercer período de sesiones y las opiniones presentadas por escrito a la secretaría después de ese período de sesiones. UN واتفقت اللجنة على أن نراعى، أثناء إعداد مقترحنا، الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثالثة والآراء التي قُدمت كتابة إلى الأمانة عقب تلك الدورة.
    El Secretario Ejecutivo ha elaborado, de común acuerdo con el Presidente de la CP 6, el programa provisional de la CP 7, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante las consultas oficiosas celebradas por el Presidente del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) en su 14º período de sesiones y por los miembros de la Mesa de la CP 6. UN وفي هذا السياق، أعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، آخذاً في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة عشرة وتلك التي أعرب عنها أعضاء مكتب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    El programa provisional se había preparado con el acuerdo del Presidente del séptimo período de sesiones de la Conferencia, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 16º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته السابعة، وهو يأخذ في الاعتبار أيضاً الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وكذلك آراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    El programa provisional se había preparado con el acuerdo del Presidente del octavo período de sesiones de la Conferencia, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 18º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته الثامنة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    Además, el OSACT tal vez desee seguir examinando las cuestiones planteadas en la sesión paralela sobre la investigación organizada durante el OSACT 20, así como las opiniones expresadas por las Partes. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إنعام النظر في المسائل المثارة أثناء الاجتماع البحثي المعقود أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وفي الآراء التي أعربت عنها الأطراف.
    El programa provisional se había preparado con el acuerdo del Presidente de la Conferencia en su noveno período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 20º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y los miembros de la Mesa. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته التاسعة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    d) Aprobación del programa 16. Antecedentes. La Secretaria Ejecutiva, en acuerdo con el Presidente de la CP 10, ha preparado el programa provisional de la CP 11, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el OSE 22 y por los miembros de la Mesa, así como las solicitudes recibidas de las Partes. UN 16- خلفية: أعدت الأمينة التنفيذية جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة العاشرة للمؤتمر، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف.
    El programa provisional se había preparado de acuerdo con el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 22º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y de los miembros de la Mesa de la CP. UN وقد أُعِدّ جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته العاشرة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب المؤتمر.
    11. El GTE pidió a la secretaría que, en consulta con el Presidente y teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes, organizara un taller durante el período de sesiones para la presentación y el intercambio de la información pertinente. UN 11- وطلب الفريق العامل المخصص من الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع الرئيس، ومع أخذ الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الاعتبار، بتنظيم حلقة عمل أثناء الدورة لإتاحة الفرصة لعرض المعلومات ذات الصلة وتبادلها.
    El programa provisional se había preparado de acuerdo con la Presidenta de la CP en su 11º período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 24º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa de la CP. UN وكان جدول الأعمال المؤقت قد أُعد بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    58. Teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes que figuran en el presente documento, así como las recomendaciones pertinentes del Grupo de Trabajo ad hoc y del Grupo de Trabajo Intergubernamental relacionadas con el examen de la aplicación de la Convención, la CP tal vez desee: UN 58- وبمراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف على النحو المبين في هذه الوثيقة، فضلاً عن التوصيات ذات الصلة للفريقين العاملين بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية، فقد يودّ مؤتمر الأطراف:
    El programa provisional había sido preparado de acuerdo con el Presidente de la CP en su 12º período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 26º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa de la CP. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    El programa provisional se había preparado de acuerdo con el Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 26º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución y por los miembros de la Mesa. UN وقد أُعِد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعرب عنها أعضاء المكتب.
    El programa provisional había sido preparado de acuerdo con el Presidente de la CP en su 13º período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 28º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa de la CP. UN وقد أُعِدّ جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    La versión revisada se basa en las opiniones de las Partes sobre el fomento de la capacidad, expuestas en el documento FCCC/SB/1999/6. UN وتستند الصيغة المنقحة إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن بناء القدرات، حسبما تنعكس في الوثيقة FCCC/SB/1999/6.
    c) El OSE señaló que el Secretario Ejecutivo tendría en cuenta las observaciones formuladas por las Partes en su 12º período de sesiones al preparar el programa provisional del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, de conformidad con el artículo 9 del proyecto de reglamento que se estaba aplicando; UN (ج) لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمين التنفيذي سيأخذ في اعتباره الآراء التي أعربت عنها الأطراف في دورتها الثانية عشرة عند قيامه بإعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 9 من مشروع النظام الداخلي المطبق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد