ويكيبيديا

    "الآراء التي اعتمدتها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dictamen aprobado por el Comité
        
    • dictámenes aprobados por el Comité
        
    • dictamen del Comité
        
    • dictámenes adoptados por el Comité
        
    • dictámenes del Comité
        
    • dictamen adoptado por el Comité
        
    • opiniones adoptadas por el Comité
        
    • opiniones del Comité adoptadas de
        
    • dictamen emitido por el Comité
        
    • dictámenes emitidos por el Comité
        
    • las opiniones formuladas por el Comité
        
    • opiniones aprobadas por el Comité
        
    dictamen aprobado por el Comité en su 103º período de sesiones, 17 de octubre a 4 de noviembre de 2011 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    dictamen aprobado por el Comité el 27 de octubre de 2011, 103º período de sesiones UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الدورة الثالثة بعد المائة
    dictamen aprobado por el Comité en su 103º período de sesiones UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة
    El Estado Parte debe establecer un mecanismo de aplicación de los dictámenes aprobados por el Comité de conformidad con el Protocolo Facultativo. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية لتنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    El Comité insta una vez más al Estado parte a que reconsidere su posición en relación con los dictámenes aprobados por el Comité de conformidad con el Protocolo Facultativo del Pacto y a que aplique todos esos dictámenes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف مجدداً على إعادة النظر في موقفها من الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وعلى وضع كل هذه الآراء موضع التنفيذ.
    dictamen del Comité DE DERECHOS HUMANOS EMITIDO A TENOR DEL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 5 DEL PROTOCOLO FACULTATIVO UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق
    Durante el 56º período de sesiones, el Relator Especial tuvo una reunión con el representante de Suriname para debatir las cuestiones relacionadas con el seguimiento de los dictámenes adoptados por el Comité en 1985 con respecto a ocho casos de ese país. UN ٤٥١ - وفي أثناء الدورة السادسة والخمسين، اجتمع المقرر الخاص مع ممثل سورينام، لمناقشة المسائل المتصلة بمتابعة اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة فيما يتصل بثماني قضايا سورينامية في عام ١٩٨٥.
    dictamen aprobado por el Comité en su 104º período de sesiones, celebrado del 12 al 30 de marzo de 2012 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2012
    dictamen aprobado por el Comité en su 52º período de sesiones, 9 a 27 de julio de 2012 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في الفترة
    dictamen aprobado por el Comité en su 107º período de sesiones UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها 107
    dictamen aprobado por el Comité en su 57º período de sesiones, 10 a 28 de febrero de 2014 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    dictamen aprobado por el Comité en su 103º período de sesiones, 17 de octubre a 4 de noviembre de 2011 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    dictamen aprobado por el Comité en su 103º período de sesiones, 17 de octubre a 4 de noviembre de 2011 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    dictamen aprobado por el Comité en su 104º período de sesiones (12 a 30 de marzo de 2012) UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة 12-30 آذار/ مارس 2012
    El Comité insta una vez más al Estado parte a que reconsidere su posición en relación con los dictámenes aprobados por el Comité de conformidad con el Protocolo Facultativo del Pacto y a que aplique todos esos dictámenes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف مجدداً على إعادة النظر في موقفها من الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، وعلى وضع كل هذه الآراء موضع التنفيذ.
    El Comité insta al Estado parte a que aplique los dictámenes del Comité y establezca un mecanismo con el mandato de aplicar los dictámenes aprobados por el Comité en relación con el Estado parte. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ آراء اللجنة وإنشاء آلية تناط بها ولاية تنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن الدولة الطرف.
    El Comité insta al Estado parte a que aplique los dictámenes del Comité y establezca un mecanismo con el mandato de aplicar los dictámenes aprobados por el Comité en relación con el Estado parte. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ آراء اللجنة وإنشاء آلية تناط بها ولاية تنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن الدولة الطرف.
    No opongo objeciones a la aprobación del dictamen del Comité en este caso. UN لا أعترض على الآراء التي اعتمدتها اللجنة في هذه القضية.
    Por último, el 5 de julio de 1996, el Relator Especial celebró una reunión con un representante del Gobierno del Uruguay para debatir, entre otras cosas, cuestiones de seguimiento acerca de los dictámenes adoptados por el Comité en relación con el Uruguay. UN ٤٥٤ - وأخيرا، وفي ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، اجتمع المقرر الخاص مع ممثل حكومة أوروغواي لمناقشة، جملة مواضيع منها، متابعة اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بأوروغواي.
    IX. dictámenes del Comité de Derechos Humanos emitidos a tenor del párrafo 4 UN التاسع- الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول
    dictamen adoptado por el Comité el 24 de octubre de 2011, UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في دورتها الثالثة بعد المائة
    3.2. En apoyo de su alegación de que se ha violado el artículo 27, los autores se refieren a las opiniones adoptadas por el Comité en los casos UN ٣-٢ وإثباتاً لمزاعمهم المتعلقة بحدوث انتهاك ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد، يشير مقدمو البلاغ إلى اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في قضية إيفان كيتوك )رقم ٧٩١/٥٨٩١( وقضية ب.
    opiniones del Comité adoptadas de conformidad con el artículo 14 de la Convención en el 75º período de sesiones UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والسبعين بموجب المادة 14 من الاتفاقية
    Refiriéndose al dictamen emitido por el Comité sobre la comunicación Nº 295/1988 (Järvinen c. Finlandia), el letrado alega que el presente asunto es distinto, ya que en el primero la duración adicional del servicio estaba justificada, en opinión de la mayoría del Comité, por la falta de formalidades administrativas para el reconocimiento del estatuto de objetor de conciencia. 9.5. UN وهو يشير إلى الآراء التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص البلاغ رقم 295/1988 (قضية يارفينن ضد فنلندا) فيعتبر أن القضية موضوع البحث ينبغي أن تميز عن القضية السابقة، لأن الفترة الإضافية في هذه الحالة الأخيرة كانت، حسب رأي أغلبية أعضاء اللجنة، مبررة بسبب عدم وجود طرائق إدارية للاعتراف بمركز المستنكف ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية.
    32. Los miembros del Comité manifestaron su satisfacción por el hecho de que el segundo volumen del informe anual de 1998, con los dictámenes emitidos por el Comité a tenor del Protocolo Facultativo, se hubiera publicado a tiempo para la Asamblea General, mientras que en los años anteriores el volumen II, aunque preparado, no se había publicado. UN 32- وأعرب أعضاء اللجنة عن ارتياحهم لأن المجلد الثاني من تقرير اللجنة السنوي عام 1998، الذي يتضمن الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، صدر في وقت مناسب لتنظر فيه الجمعية العامة، في حين أن المجلد الثاني لم يكن ينشر في السنوات السابقة رغم إعداده.
    El Comité valora los esfuerzos hechos por el Gobierno para llevar a efecto las opiniones formuladas por el Comité de conformidad con el Protocolo Facultativo. UN ١٩٢ - وتقدر اللجنة الجهود التي بذلتها الحكومة لتنفيذ اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Por último, el Comité expresa su preocupación porque el Gobierno de Colombia, al recibir las opiniones aprobadas por el Comité, una vez más ha cuestionado las decisiones sobre admisibilidad y la base jurídica de algunos casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto. UN ٢٩٢ - وفي الختام، تعرب اللجنة عن قلقها ﻷن المقررات المتعلقة بقبول بعض القضايا المقدمة الى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد وباﻷسس الموضوعية لهذه القضايا كانت مرة أخرى موضع تشكيك من قِبل الحكومة عندما أحيلت إليها اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد