ويكيبيديا

    "الآلاف والآلاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miles y miles
        
    • muchos miles
        
    miles y miles de personas han tenido que cortar sus raíces y marcharse a otro lugar debido a problemas de agua. UN وكان على الآلاف والآلاف من البشر اقتلاع جذورهم بسبب مشكلات تتعلق بالمياه.
    Tiene la capacidad de producir miles y miles de líneas de células madre. Está formado genéticamente. TED لديها القدرة على إنتاج الآلاف والآلاف من تسلسلات الخلايا الجذعية.
    Y están muy experimentados, ya que han hecho esto miles y miles de veces. TED ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات.
    Has hecho una fortuna, y ahora sé que te permite invertir en el futuro de miles y miles de niños en todo EE. TED جعلك تجني ثروة وفتح لك اليوم المجال للاستثمار في مستقبل الآلاف والآلاف من الأطفال في أنحاء أمريكا وأماكن أخرى.
    Tenemos miles y miles de combatientes europeos en Siria y en Irak, así que esto no se va a resolver por no permitir que los sirios entren. TED لدينا الآلاف والآلاف من المقاتلين الأوروبيين بسوريا والعراق، إذن لا يتم حلّ هذه القضة بمجرد منع السوريين من الدخول.
    Pero hay miles y miles de personas en los registros médicos de Stanford que toman paroxetina y pravastatina. TED حاليا يوجد الآلاف والآلاف من الأشخاص في السجلات الطبية لستانفورد ممن يستعملون الباروكستين والبرافاستاتين.
    Pero por desgracia miles y miles de personas creerían que era ella. TED ولكن للأسف، كان الآلاف والآلاف من الناس يُصدقون أنها هي مَن كانت في الفيديو.
    Y, de hecho, ahora se compone de miles y miles de contribuciones de gente de todo el mundo. TED وبالطبع هناك الآن الآلاف والآلاف من النماذج التي ساهم بها أشخاص من جميع أنحاء العالم كجزء من هذا.
    Pero cuenta con miles y miles de puntos débiles donde las moléculas correctas podrían separarla. TED ولكن لديها الآلاف والآلاف من نقاط الضعف حيث يمكن للجزيئات الصحيحة أن تفصلها عن بعضها.
    Y cuando llegan miles y miles de flamencos vuelven el cielo rosado. Open Subtitles وعندما تأتي طيور الفلامينجو الآلاف والآلاف منهم تصبح السماء بالكامل وردية اللون
    Eres responsable de las muertes de miles y miles de personas. Open Subtitles .. أنت مسؤول عن مقتل الآلاف والآلاف من الناس
    Hay miles y miles de personas heridas esperando ser asistidas. Open Subtitles هناك الآلاف والآلاف من الأشخاص المصابين ينتظرون خدمات الطوارئ
    Tenemos la estructura y la fuerza laboral... para cultivar miles y miles de acres a la vez. Open Subtitles إننا نمتلك الهيلكيات والأيدي العاملة، اللازمة لزراعة الآلاف والآلاف من الفدادين في آن واحد.
    Algo que afectará a miles y miles de ciudadanos y a ti en lo personal si no aceptas lo que te he pedido y lo anuncias públicamente antes del atardecer. Open Subtitles شيء سيؤثر على الآلاف والآلاف من المواطنين، سوف تؤثر عليك شخصيا رمسيس إلا إذا قبلت ما كنت قد طلبت
    Lo que viaja, y la cantidad de personas con las que se relaciona, cada año está cambiando la vida de miles y miles de personas, abriéndoles los ojos. Open Subtitles من خلال كمية أسفاره وكمية الأشخاص الذي قابلهم لقد غير حياة الآلاف والآلاف من الأشخاص
    Es decir, se trata de un estadio, recuérdenlo, por lo que hay miles y miles de autos y este grupo de gentes van dando vueltas, Open Subtitles أقصد، نحن نتحدث عن مدرج، الآلاف والآلاف من السيارات و تلك المجموعة من الأعضاء يهيمون في المكان
    Hay miles y miles de personas con especialidades de todo tipo. Open Subtitles انظروا، هناك الآلاف والآلاف من الناس تخصص في جميع أنواع القرف هنا.
    Hemos oído miles y miles de voces y hoy queremos incorporar una voz más a ese coro de protesta. Open Subtitles سمعنا الآلاف والآلاف من الأصوات واليوم، نودُ إضافة صوت آخر إلى هذه المجموعة
    El informe de ese Programa con respecto a Costa Rica hace más que sugerir los lugares donde podrían evitarse miles y miles de muertos y heridos graves en los próximos años con medidas tan simples como senderos peatonales, lugares de cruce seguros y barreras de seguridad. UN والتقرير الذي أصدره البرنامج الدولي لتقييم الطرق عن كوستاريكا يقدم أكثر من مجرد اقتراح حيث يمكن منع حدوث الآلاف والآلاف من الوفيات والإصابات البليغة على مدى الأعوام القادمة باتخاذ تدابير بسيطة مثل ممرات المشاة ونقاط العبور الآمن وحواجز الأمان.
    Pueden, en manos de cualquiera de los Estados o de agentes no estatales, matar indiscriminadamente a miles y miles de personas en un solo ataque. UN وبإمكانها، إذا وقعت في أيدي جهات فاعلة من الدول أو من غير الدول، أن تقتل بصورة عشوائية الآلاف والآلاف من الأشخاص بهجوم واحد.
    Es por ellos y ellas, y por muchos miles más, que debemos actuar ahora para que el acceso universal, más que un objetivo, sea cada día una realidad a nivel mundial. UN ومن أجلهم، ومن أجل الآلاف والآلاف غيرهم، يجب علينا أن نعمل الآن لكفالة أن الوصول الشامل هو أكثر من كونه هدفا، وأنه واقع معاش يوميا على المستوى العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد