Ahora, si vemos estas cinco formas de ser, son exactamente las mismas formas de ser necesarias para ser un buen científico. | TED | الآن إذا نظرتم إلى هذه الطرق الخمسة للحياة، هذه هي بالضبط نفس الطرق التي تحتاجها لتكون عالما جيدا. |
Ahora, si esas inequidades, el clima y la guerra pueden evitarse, preparémonos para un mundo en equidad. Porque esto es lo que se ve que está sucediendo. | TED | الآن إذا أمكن تجنب الفوارق ، المناخ ، و الحرب ، فلنستعد لتحقيق العدالة في العالم. لأن هذا هو ما يبدو أنه سيحدث. |
Ahora si lo bebo, ¿tendré los pensamientos de un chico o mis propios pensamientos? | Open Subtitles | الآن إذا أنا شربت هذا ستكون لدي أفكاري أم أفكار الصبي ؟ |
Entonces, parecerá incluso más guapo de lo que es ahora mismo, si es posible. | Open Subtitles | وعندها سيبدوا أكثر وسامة من ماهو عليه الآن, إذا كان هذا ممكنا. |
Julie: "lol gracias gmail está muy lento ahora mismo". Si lo piensan, no es gracioso. | TED | جولي: "LOL" شكرا الإيميل بطيء الآن" إذا فكرت في الأمر، فالأمر ليس مضحكا. |
Ahora, si usted no está usando calzones, entonces, hey, estaba destinado a ser así. | Open Subtitles | و الآن إذا لم تكن ترتدى أى ملابس داخلية. إذا فهذا مُقدَّر. |
Ahora, si un intruso intenta reiniciar los servidores, o desea tener acceso a la información. | Open Subtitles | الآن إذا حاول اي متسلل اعادة تشغيل الخوادم , أو دخول قاعدة البيانات |
Ahora, si quieres que esto termine en cualquier momento todo lo que tienes que hacer es dar cuatro pasos al frente. | Open Subtitles | الآن إذا أردتِ لهذا أن ينتهي بأي وقت كل ما عليكِ فعله هو أن تأخذي أربع خطوات للأمام |
Ahora si no le importa, tengo un montón de trabajo que terminar. | Open Subtitles | الآن إذا أنت لا تَتدبّرُ، عِنْدي الكثير مِنْ العملِ للإنْهاء. |
Ahora, si estás intentando recuperar a tu bebé sería una gran historia. | Open Subtitles | الآن, إذا كنت تحاولين استعادة طفلك فتلك ستكون قصة كبيرة |
Todavía se mueven. Se ha caído. Imagina lo que haríamos Ahora si tuvieramos todavía veintitantos. | Open Subtitles | مازالو يتحركون اتخيل ماذا يمكن أن نفعل الآن إذا كنا مانزل بـ العشرينات |
¿Porque qué sentido tiene que sean felices Ahora si van a estar tristes más tarde? | Open Subtitles | فما هو الهدف من كونهما سعيدين الآن إذا كانا ليصبحا حزينين لاحقا ؟ |
Ahora si intentas desaparecer y dejaros con una bolsa de preguntas federales, por lo menos deberás venir y ayudarnos a responderles antes de irte. | Open Subtitles | الآن إذا كنت تنوى أن تختفى و تتركنا نحمل حقيبة من الأسئلة الفيدراليية, على الأقل ستأتى و تساعدنا على إجابتها |
Ahora, si los dos quieren seguir respirando será mejor que hagan lo que les diga. | Open Subtitles | الآن, إذا كنتما تريدان أن تبقيان تتنفسان من الأفضل أن تفعلوا كما أقول |
Ahora, si China no quiere defender su barco, ¿por qué lo necesito? | Open Subtitles | الآن إذا لم تكن الصين على إستعداد للدفاع عن سفينتها |
Ahora,si me disculpan,tengo que probar mi nuevo par de soportes de altura. | Open Subtitles | الآن إذا سمحت لي , عليَّ تجربة حذائي الجديد المرتفع |
Ahora, si me perdonas, iré a la parte de atrás del autobús. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتم لي سأجد طريقي للعوده إلى مؤخرة الباص |
Ahora, si me disculpan, tengo que ir a la habitación de Chris. | Open Subtitles | و الآن إذا سمحت لي يجب علي الذهاب لغرفة كريس |
Ahora mismo, si me paro así, no tengo idea de que hay un lado entero de esta sala. | TED | الآن, إذا وقفتُ هكذا, فأنا ليس لدي أي فكرة أنه يوجد هذا الجزء كلّه من الغرفة. |
- Lo haré ahora mismo si no te callas. - Me voy. Adiós. | Open Subtitles | ـ نعم ،سأفعل هذا الآن إذا لم تصمتي ـ سأغادر ،مع السلامة |
Con eso en mente, no me importaría hacerlo contigo ahora mismo si quieres. | Open Subtitles | لكن رغم ذلك لا أمانع في نفعلها الآن إذا أردت إعادة التفكير بالأمر |
Pero en este momento, si nos deslizamos por una sola vez, él encontrará una manera de matarnos. | Open Subtitles | لكن الآن إذا اقترفنا خطاً واحداً سوف يجد طريقة لقتلنا |