ويكيبيديا

    "الآن عرفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ahora sé
        
    • Ahora lo sé
        
    • Ahora veo
        
    • Ahora entiendo
        
    • Ya veo
        
    • Ahora ya sé
        
    • ahora sabes
        
    • Ahora ya entiendo
        
    Ahora sé lo que se siente ir a cenar con Martin Landau. Open Subtitles الآن عرفت ماهو شعور تناول العشاء مع الممثل مارت لاندو
    Creí que estaba hablando del colegio, pero Ahora sé a qué se refería. Open Subtitles ظننت أنها تتحدث عن الكلية لكن الآن عرفت ماذا كانت تعنيه
    Ahora sé lo que estaba buscando... una mujer que me amara por lo que soy. Open Subtitles الآن عرفت ما كنت أبحث عنه إمرأة ستحبني كما أنا
    Siempre me pregunté por qué nunca hablo sobre su pasado. Ahora lo sé. Open Subtitles لطالما كنت أتسآءل لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت
    Ahora veo por qué lo llaman el Zorro. Open Subtitles الآن عرفت لماذا يلقبونك بالثعلب
    Sí, ya sé, pero Ahora entiendo por qué te gusta tanto. Open Subtitles نعم, اعرف, لكن الآن عرفت .لماذا تستمتعين بها الى هذا الحد
    Ya veo porqué obtuviste tu licenciatura a la primera. Open Subtitles الآن عرفت كيف نجحت في امتحاناتك بسهولة إذا كنت قضيت كل العطل هنا
    Ahora sé lo que es la sed de un cavador. Open Subtitles الآن عرفت كيف يعطش اولئك الذين يشتغلون في الحفر
    Y me dije "Ah, Ahora sé por qué viaja como 'R'". Open Subtitles و قد قُلت لنفسي الآن عرفت لماذا تُسافر مُتخفياً بإسم : ريبلي
    Porque Ahora sé cómo vamos a conseguirlo. Open Subtitles لأني الآن عرفت كيفية القضاء عليه
    Ahora sé que sólo puedo confiar en mí misma. Estoy sola. Open Subtitles الآن عرفت الشخص الوحيد أنا يمكن أن أئتمن نفسي لوحدي
    Creí que estabas enojado conmigo. Pero Ahora sé que no lo estabas, porque ni siquiera eres tú. Open Subtitles هذا جيد كنت أظنك غاضباً مني و الآن عرفت أنك لست أنت
    Ahora sé por qué dejaron las personas de tener hijos y empezaron a criar Perros. Open Subtitles الآن عرفت لماذا الناس ابتعدت عن انجاب الاولاد وتربية الكلاب بدل منها
    Ahora sé que voy a darte por navidad. Open Subtitles . الآن عرفت ما الذي سأحضره لك لعيد الميلاد
    y otras cosas raras. Ahora sé por qué hacéis tan mal el lavado en seco. Open Subtitles الآن عرفت لماذا أنتم مريعين في تنظيف الملابس
    Siempre he podido hacerlo, pero Ahora sé lo que es. Open Subtitles دائماً ما ما كنت قادراً على ذلك, لكن الآن عرفت ما هو
    Los síntomas eran confusos. Ahora lo sé. Open Subtitles .. صفات المرض لم تكن واضحة الآن عرفت
    No lo sabía, pero Ahora lo sé. ¿De acuerdo? Open Subtitles لم أكن أعلم , ولكن الآن عرفت , حسناً ؟
    Ahora veo porqué mi hermano estuvo tan triste en su ausencia yo también la reconocí enseguida Sabía que ella era, esa esposa divina Open Subtitles الآن عرفت لماذا الأخ الأكبر كان حزينا لفراقك "أول مارأيتها, عرفت أنها بوجا"
    Ahora entiendo porqué me dijiste que esperara en el vestíbulo. Open Subtitles الآن عرفت لما أخبرتني بأن أنتظر في الردهة
    Oh, Ya veo, eres un hombre ahora. Ya sabes todo, ¿no? Open Subtitles فهمت أنت رجل الآن عرفت كل شيء أليس كذلك؟
    Ahora ya sé lo que tengo que hacer. Es muy sencillo. Open Subtitles الآن عرفت ما يجب أن أفعله، الأمر بغاية البساطة
    ahora sabes por que nadie lo escuchará. Open Subtitles .الآن عرفت لماذا لن يستمع له أحد
    Ahora ya entiendo por qué la Fuente le encerró Open Subtitles الآن عرفت لماذا حبسه المصدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد