ويكيبيديا

    "الآن فصاعدًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ahora en adelante
        
    • desde ahora
        
    • ahora en más
        
    • aquí en adelante
        
    • partir de ahora
        
    • Desde este momento
        
    Hay que separarlos. Le diremos que así será de ahora en adelante. Open Subtitles نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا.
    Si quieres hacer lo correcto lo que hagas de ahora en adelante, lo será. Open Subtitles إن وددت تصحيح ما جرى، فإن ما تفعلينه من الآن فصاعدًا بقرارك.
    De ahora en adelante, soy el único en el que puedes confiar. Open Subtitles إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه.
    Sabes cómo funciona esto desde ahora. Open Subtitles أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا.
    No sé lo que es, pero lo quiere en la habitación de ahora en más. Open Subtitles لا أعرف ما يكون ذلك، ولكنها تريده بالغرفة من الآن فصاعدًا.
    Pero de aquí en adelante, nadie más morirá. Open Subtitles لكن من الآن فصاعدًا لا يموتن أحد آخر
    Ve. De ahora en adelante, haz lo que quieras. Open Subtitles أبدأ , من الآن فصاعدًا , أفعل أي شيئ , تريد فعله
    Me perdí un par de clases, pero estaré aquí de ahora en adelante. Open Subtitles لقد فوّت درسين، لكن أنا متواجد من الآن فصاعدًا.
    Creo que las cosas cambiarán aquí de ahora en adelante. Open Subtitles أظنّ الأمور ستغدو مختلفة من الآن فصاعدًا.
    De ahora en adelante, estarás esperando tu juicio bajo mi supervisión en calidad de no-detención Open Subtitles من الآن فصاعدًا, ستكوني في إنتظار محاكمتكِ تحت إشرافي. لن نقوم بإحتجازكِ,
    De ahora en adelante, cooperaremos. ¿Entendido? Open Subtitles من الآن فصاعدًا سنتعاون، مفهوم؟
    Es un argumento interesante, pero de ahora en adelante, Dios valora lo que yo valoro. Open Subtitles إنه عذر جيد لكن من الآن فصاعدًا الرب سيقدر ما أقدره أنا
    De ahora en adelante, no la escuches a ella, me escuchas a mí. Open Subtitles من الآن فصاعدًا لا تنصتين لها، بل تنصتين لي.
    Cada comida será muy importante para mi de ahora en adelante. Open Subtitles كل وجبة بالنسبة لي مهمة منذ الآن فصاعدًا.
    Esos días se acabaron. De ahora en adelante, sabrán lo que es tener miedo. Open Subtitles ذلك الزمن قدّ ولّى، من الآن فصاعدًا ستألفون شعور الخوف.
    Bueno, no te preocupes, de ahora en adelante, me mantendré fuera de tu vida. Open Subtitles لاتقلق، من الآن فصاعدًا سأبقى خارج حياتك.
    De ahora en adelante... puedes conseguir tus gustos como te plazca. Open Subtitles من الآن فصاعدًا يمكنك أن تقوم بما يحلو لك
    Solo ten cuidado de ahora en adelante. Open Subtitles .أنتِ فقط بحاجةٍ لأنّ تكوني أكثر حذرًا من الآن فصاعدًا .لذلك، أبعدي هذا
    Y ahora sé que, todo lo que haga desde ahora, voy a perderlo. Te sientes perdido. Open Subtitles والآن أدرك أن كل ما سأقوم به من الآن فصاعدًا هو خسر كل شيء. تشعر أنك تائه.
    Por última vez. De ahora en más, prometo liberarme de él. Open Subtitles لآخر مرّة، من الآن فصاعدًا قطعت عهدًا بأن أتحرر منه
    De aquí en adelante, usted está en custodia policial. Open Subtitles أنت من الآن فصاعدًا في عهدة الشرطة.
    A partir de ahora, cualquiera que no esté vestido adecuadamente pagará la cena. Open Subtitles من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء
    Y Desde este momento, me perteneces, Open Subtitles من الآن فصاعدًا.. أنت خادم لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد