ويكيبيديا

    "الأبعاد الجنسانية لفيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las dimensiones de género del
        
    • dimensión de género del
        
    2. las dimensiones de género del VIH/SIDA UN 2 - الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    3.11 Otras actividades para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA en Nigeria UN 3-11 الجهود الأخرى المبذولة لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيجيريا
    La FAO apoyó la formulación de estrategias para el sector agrícola que tienen en cuenta las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN ودعمت الفاو صياغة إستراتيجيات للقطاع الزراعي تراعي الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Los Estados Miembros han utilizado dos enfoques principales para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN 15 - واستعملت الدول الأعضاء نهجين رئيسيين لتناول الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    D. La dimensión de género del VIH/SIDA UN دال - الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Los Países Bajos informaron acerca de un sistema de vigilancia que proporcionaba datos sobre las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN وأبلغت هولندا عن وجود نظام للمراقبة يمدّ بمعلومات عن الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El mecanismo nacional de igualdad de género está iniciando o participando en iniciativas para hacer frente a las dimensiones de género del VIH/SIDA en Bosnia y Herzegovina, el Paraguay y el Yemen. UN وتنفذ الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين أو تشارك في مبادرات لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في كل من باراغواي، والبوسنة والهرسك واليمن.
    Los Estados Miembros han aplicado diferentes enfoques para afrontar las dimensiones de género del VIH/SIDA a nivel de políticas. UN 8 - واستخدمت الدول الأعضاء نهج شتى تجاه معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى السياسات.
    El grupo promueve medidas a nivel de los países destinadas a abordar efectivamente las dimensiones de género del VIH/SIDA, según lo solicitado por la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN ويشجع هذا الفريق العمل على المستوى القطري لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز معالجة ناجعة، تلبية لطلب مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المذكور.
    Los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas siguieron abordando las dimensiones de género del VIH/SIDA y los efectos desproporcionados de la pandemia del VIH/SIDA en las mujeres y las niñas. UN 80 - ظلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة تعالج الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأثر غير المتكافئ لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات.
    Los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas continuaron ocupándose de las dimensiones de género del VIH y el SIDA y de los efectos de la epidemia en las mujeres y las niñas. UN 39 - واصلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتأثير هذا الوباء على النساء والفتيات.
    179. Se ha prestado atención a las dimensiones de género del VIH y la sexualidad y se ha encargado un análisis de las cuestiones de género en el proyecto de plan estratégico. UN 179- وقد وُجِّه الاهتمام إلى الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشري والحياة الجنسية، وصدر تكليف بإجراء تحليل جنساني للخطة الاستراتيجية المقترحة.
    En la esfera prioritaria de la reducción de la pobreza se han elaborado varios instrumentos y políticas innovadores para fortalecer los servicios de asesoramiento del PNUD en la formulación de políticas económicas que tienen en cuenta el género, y para abordar las dimensiones de género del VIH y el SIDA. UN وفي مجال التركيز على الحد من الفقر، وضع عدد من الأدوات والسياسات الرامية إلى تحقيق إنجاز كبير لتقوية الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج الإنمائي في رسم السياسات الاقتصادية المراعية للشؤون الجنسانية، ولمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Una cuestión a la que debe prestarse más atención es la de las dimensiones de género del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (HIV/SIDA). UN 115- وأحد المجالات التي تستوجب اهتماما متزايدا هو مجال الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Además, la sólida alianza del UNIFEM con el ONUSIDA sigue generando programas innovadores basados en el terreno, incluido un programa interinstitucional con el Gobierno de la India que habrá de abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN وفضلا عن ذلك استمرت شراكات الصندوق القوية مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في توليد برامج ميدانية جديدة من بينها برنامج مشترك بين الوكالات مع حكومة الهند لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Estas iniciativas incluyeron el establecimiento de asociaciones nacionales para prestar apoyo a la difusión de noticias sobre a) las medidas para poner fin a la violencia contra la mujer; b) las dimensiones de género del VIH/SIDA; y c) el papel de la mujer en la consolidación de la paz. UN وقد شملت تلك الجهود إقامة الشراكات الوطنية لدعم تغطية ما يلي: (أ) القضاء على العنف ضد المرأة؛ (ب) الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (ج) دور المرأة في بناء السلام.
    El CEDAW instó a Barbados a que examinara las dimensiones de género del VIH/SIDA, como el distinto poder de los hombres y las mujeres que a menudo impedía que éstas insistieran en prácticas sexuales seguras y responsables. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بربادوس على معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما فيها تفاوت النساء والرجال في القوة، مما يمنع المرأة في كثير من الأحيان من الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    En algunos Estados Miembros los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer han adoptado iniciativas para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. En el Perú, la Secretaría de Estado de la Mujer promovió soluciones interinstitucionales para abordar los efectos del VIH/SIDA sobre las mujeres y las niñas. UN وفي بعض الدول الأعضاء، قامت الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بمبادرات لتناول الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ففي بيرو، شجعت وزارة الدولة لشؤون المرأة الحلول المشتركة بين المؤسسات لمعالجة تأثير الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات.
    La Entidad ha apoyado las medidas para: promover la igualdad de género en la gobernanza democrática, la gestión de los asuntos públicos y la reconstrucción después de los conflictos; reducir la violencia contra las mujeres y las niñas; reducir la pobreza feminizada; y ayudar a abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN ودعمت الهيئة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف التالية: تعزيز المساواة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية والإدارة العامة وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع؛ والحد من العنف ضد النساء والفتيات؛ والحد من تأنيث الفقر؛ والمساعدة على معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Las delegaciones destacaron la importancia de hacer el seguimiento de los resultados y las repercusiones de los programas e informar al respecto para demostrar que las intervenciones conjuntas afectan a la dimensión de género del VIH/SIDA. UN وأكدت أهمية متابعة النتائج وآثار البرامج والإبلاغ عنها لإظهار كيفية تأثير التدخلات المشتركة على الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    s) Formular y adoptar mecanismos de medición eficaces para supervisar y vigilar los recursos internacionales y nacionales asignados para responder a la dimensión de género del VIH y el SIDA, mediante instrumentos como la preparación de presupuestos que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN (ق) تطوير واعتماد آليات قياس فعالة لرصد وتتبع الموارد الدولية والوطنية المخصصة لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، عن طريق نهج من قبيل الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد