Sus proyectos principales se llevan a cabo en siete países del ámbito mediterráneo, en Sudamérica y Asia. | UN | ويجري تنفيذ مشاريعها الرئيسية على نطاق منطقة البحر الأبيض المتوسط في 7 بلدان، وكذلك في أمريكا الجنوبية وآسيا. |
El máster Mediterráneo en democratización de los derechos humanos | UN | ● شهادة الماجستير لمنطقة البحر الأبيض المتوسط في مجال حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية |
Reafirmando el papel primordial que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Además, la Organización Mundial del Turismo organizó un seminario sobre el turismo sostenible y la competitividad en las islas del Mediterráneo en Capri (Italia) en 2000. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت منظمة السياحة العالمية حلقة دراسية بشأن السياحة المستدامة والقدرة التنافسية في جزر البحر الأبيض المتوسط في كابري بإيطاليا عام 2000. |
Reafirmando el papel primordial que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
Este proyecto conjunto de la Oficina y la Unión Europea comprende la celebración de seis seminarios regionales y subregionales en África, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico, y el Oriente Medio y la región del Mediterráneo en 2008 y 2009. | UN | ويتمثل البرنامج المشترك بين المكتب والاتحاد الأوروبي في تنظيم ست حلقات دراسية إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، والشرق الأوسط، ومنطقة البحر الأبيض المتوسط في عامي 2008 و 2009. |
El 4 de noviembre de 2009 se inauguró la sede de la Asociación de Ombudsman del Mediterráneo en Tánger (Marruecos). | UN | وقد تم افتتاح مقر رابطة أمناء المظالم بدول البحر الأبيض المتوسط في طنجة، المغرب، في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
1987 Disertó sobre el derecho del mar y el Mediterráneo en el Instituto Oceánico Internacional (Malta) | UN | ألقى محاضرات عن " قانون البحار والبحر الأبيض المتوسط " في المعهد الدولي للمحيطات، مالطة |
Participó en calidad de asesor jurídico para el Mediterráneo en la Conferencia Internacional Anual de la Federación Internacional de la Industria Fonográfica, Copenhague | UN | شارك بوصفه مستشاراً قانونياً في مجال البحر الأبيض المتوسط في المؤتمر السنوي الدولي للاتحاد الدولي لصناعة التسجيلات الصوتية IFPI، كوبنهاغن |
El plan de trabajo del Acuerdo refleja las medidas prioritarias de reducción de desastres en la región de Europa y el Mediterráneo en lo que se refiere a la aplicación del MAH. | UN | وتعكس خطة عمل الاتفاق أولويات العمل في مجال الحد من الكوارث في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط في سياق إطار عمل هيوغو. |
Se espera que este oleoducto envíe el petróleo crudo desde los yacimientos del Mar Caspio, frente a Baku, hasta Tbilisi en Georgia, y hasta la terminal del Mediterráneo en Cyban (Turquía). La capacidad del oleoducto es de 10 millones de barriles. | UN | ومن المتوقع أن ينقل خط الأنابيب هذا النفط الخام من الحقول الموجودة في بحز قزوين خارج باكو إلى تبليسي في جورجيا، وإلى المحطة الطرفية في البحر الأبيض المتوسط في ميناء جيهان، بتركيا وتبلغ طاقة خط الأنابيب 10 ملايين برميل. |
Asimismo, la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) y el Organismo Internacional de Energía tienen previsto organizar un seminario de capacitación para los países de la región del Mediterráneo en enero de 2007. | UN | وبالمثل، فإن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والوكالة الدولية للطاقة يعتزمان تنظيم تدريب يوفره المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية لبلدان البحر الأبيض المتوسط في كانون الثاني/ يناير 2007. |
3. Ucrania aprecia sobremanera la contribución de los países de la región del Mediterráneo al proceso de proscripción de las armas químicas y biológicas y de no proliferación de las armas nucleares, y exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran cuanto antes al régimen de prohibición de las armas de destrucción en masa. | UN | ٣ - وتقدر أوكرانيا تقديرا عاليا إسهام بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في عملية حظر اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى أنظمة حظر أسلحة التدمير الشامل إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |