ويكيبيديا

    "الأبيض لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Blanco de
        
    En el Libro Blanco de 1999, titulado " Asociación para el progreso " , se indicó que el Reino Unido quería que los territorios fuesen libres para administrar sus propios asuntos en el mayor grado posible. UN وقد جاء في الكتاب الأبيض لعام 1999 ' ' الشراكة من أجل التقدم`` أن المملكة المتحدة ترغب في أن تتمتع الأقاليم بحرية تدبير شؤونها إلى أقصى حد ممكن.
    " Tras la publicación del Libro Blanco de 1999 sobre los Territorios de Ultramar, el Gobierno del Reino Unido promovió una serie de reformas constitucionales en los Territorios de Ultramar. UN " إثر نشر الكتاب الأبيض لعام 1999 بشأن أقاليم ما وراء البحار، أجرت حكومة المملكة المتحدة سلسلة من المراجعات الدستورية في أقاليم ما وراء البحار.
    Como parte del proceso de revisión constitucional iniciado por medio del Libro Blanco de 1999, el Reino Unido se comprometió a revisar cuidadosamente todas las propuestas de reforma constitucional que le fuesen presentadas por los territorios de ultramar. UN ففي إطار عملية مراجعة الدساتير التي أعلن عنها في الكتاب الأبيض لعام 1999، وافقت المملكة المتحدة على أن تنظر بعناية في أي مقترحات تقدمها أقاليم ما وراء البحار لتغيير دساتيرها.
    198. Como se explicó en el párrafo 84 del informe anterior, en el Libro Blanco de 1991 sobre " El bienestar social en el decenio de 1990 y años posteriores " se reconoció lo siguiente: UN 198- يعترف الكتاب الأبيض لعام 1991 المعنون " الرعاية الاجتماعية في التسعينات وما بعدها " ، كما ذكر في الفقرة 84، بما يلي:
    6. En su Libro Blanco de 2003 sobre el Estado del Bienestar y en su ulterior Plan Nacional de Acción de Integración Social, su Gobierno destacó el papel crucial que desempeña la familia en la sociedad. UN 6 - وأكدت حكومته، في كتابها الأبيض لعام 2003 عن دولة الرعاية الاجتماعية وفي خطة العمل الوطنية بشأن الاندماج الاجتماعي، الدور الحاسم الذي تلعبه الأسرة في المجتمع.
    Según ha informado la Potencia administradora, en el Libro Blanco de 1999 se reconocía la necesidad de mantener actualizadas las Constituciones de los Territorios. UN 9 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الكتاب الأبيض لعام 1999 يسلم بأن دساتير الأقاليم من اللازم استكمالها دائما بما يستجد.
    Este enfoque es coherente con el Libro Blanco de 1999, en el que se reconoce que, al modernizar cualquier constitución, se deben tener en cuenta las obligaciones y responsabilidades mutuas que supone la asociación entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar. UN " ويتماشى هذا النهج مع الكتاب الأبيض لعام 1999 الذي أقرّ بأنه عند تحديث أي دستور، ينبغي مراعاة الالتزامات والمسؤوليات المتبادلة التي تنطوي عليها الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    Como se señaló en el Libro Blanco de 1999, la política del Reino Unido hacia sus territorios de ultramar se apoya sobre la base de que es el pueblo de cada territorio el que debe determinar si desea mantener el vínculo con el Reino Unido. UN وعلى نحو ما ورد في الكتاب الأبيض لعام 1999، فإن أساس سياسة المملكة المتحدة تجاه أقاليم ما وراء البحار يقوم على اعتبار أن سكان كل إقليم هم الذين يحددون ما إذا كانوا يرغبون في الاحتفاظ بالصلة التي تربطهم بالمملكة المتحدة أم لا.
    El representante continuó diciendo que el Libro Blanco de 2012 había dejado claro que la responsabilidad y el objetivo fundamentales del Gobierno del Reino Unido eran garantizar la seguridad y la buena gobernanza de los territorios y sus pueblos. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012، أوضح أن المسؤولية والهدف الأساسيين للمملكة المتحدة يتمثلان في ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    El representante continuó diciendo que el Libro Blanco de 2012 había dejado claro que la responsabilidad y el objetivo fundamentales del Gobierno del Reino Unido era garantizar la seguridad y la buena gobernanza de los territorios y sus pueblos. UN 51 - ومضى يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012 أوضح ما هي المسؤولية الأساسية للحكومة البريطانية وأن هدف هذه الحكومة هو ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    El representante señaló que en el libro Blanco de 2012 se indicaba claramente que el Gobierno del Reino Unido tenía la responsabilidad primordial y el objetivo fundamental de garantizar la seguridad y la buena gobernanza de los Territorios y sus pueblos. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012 حدد بوضوح المسؤولية الأساسية لحكومة المملكة المتحدة وأوضح أن هدفها يتمثل في ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    En el Libro Blanco de 1999, titulado " Asociación para el progreso " , se indicaba que el Reino Unido quería que los territorios fuesen libres para administrar sus propios asuntos en el mayor grado posible. UN وورد في الكتاب الأبيض لعام 1999 " الشراكة من أجل التقدم " (40) أن المملكة المتحدة تريد الحرية لأقاليمها في إدارة شؤونها الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة.
    Según la información facilitada por la Potencia administradora, en el Libro Blanco de 1999 se reconocía la necesidad de mantener actualizadas las constituciones de los Territorios y, cuando fuera preciso, modernizarlas, y que las sugerencias de los gobiernos de los territorios de ultramar sobre propuestas concretas de reforma constitucional se considerarían detenidamente. UN 14 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الكتاب الأبيض لعام 1999 يسلم بأن دساتير الأقاليم بحاجة إلى التجديد، بل والتحديث حيثما لزم الأمر، وأن المقترحات التي ترد إليها من أقاليم ما وراء البحار بشأن أي تغييرات دستورية، سيتم النظر فيها بعناية.
    La nueva Constitución es producto de la negociación derivada del Libro Blanco de 1999 del Gobierno del Reino Unido sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " . UN 11 - وجرى التفاوض على الدستور الجديد كنتيجة للكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " () الصادر عن حكومة المملكة المتحدة بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    El 24 de abril de 2006, en su visita a las Islas Turcas y Caicos, Lord Triesman, Ministro de los Territorios de Ultramar, hizo balance de la relación entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar durante los siete años trascurridos desde la publicación del Libro Blanco de 1999 y reiteró el enfoque del Reino Unido, a saber: UN 72 - استعرض وزير أقاليم ما وراء البحار، اللورد تريسمان، في بيان أدلى به في 24 نيسان/أبريل 2006 أثناء زيارته إلى جزر تركس وكايكوس، العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بعد مرور سبع سنوات على صدور الكتاب الأبيض() لعام 1999 مؤكداً النهج الذي تتبعه المملكة المتحدة على النحو التالي:
    La base de la relación entre el Gobierno del Reino Unido y sus territorios no autónomos se describe en el Libro Blanco de 1999 titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " . UN 6 - تستند العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى مقتضيات الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().
    Los misiles ya no apuntan a ningún país (se cancelaron sus blancos programados en 1994). Esta postura se consideró y se reafirmó mientras se trabajaba en el libro Blanco de 2006. UN ولم تعد القذائف موجَّهة إلى أي بلد (لم تعد مصوبة نحو هدف معين منذ عام 1994) وهذا الوضع تم تدارسه ومن ثم إعادة التأكيد عليه خلال الأعمال المتصلة بالكتاب الأبيض لعام 2006.
    88. En el libro Blanco de 1992 se definió que la educación básica consistía en " proporcionar oportunidades para la adquisición de un conjunto mínimo de conocimientos, habilidades y actitudes que permitan al educando aprovechar al máximo sus posibilidades y contribuir constructivamente al desarrollo local y nacional " . UN 88- يُعرف البيان الأبيض لعام 1992 التعليم الأساسي بأنه " توفير الفرص لاكتساب مجموعة دنيا من المعارف والمهارات والمواقف التي تمكن الفرد من تحقيق كل ما هو قادر عليه والمساهمة بصورة بناءة في التنمية المحلية والوطنية " .
    En el Libro Blanco de 1999, titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad " (véase el anexo del documento A/AC.109/1999/1), se definió la relación entre el Gobierno del Reino Unido y Anguila como una " asociación basada en la libre determinación " . UN وفي الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء " (انظر مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1)، عُرّفت العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا بأنها " شراكة قائمة على تقرير المصير " .
    Según el Primer Ministro, aunque ya se habían abordado muchas de las cuestiones planteadas en el Libro Blanco de 1999, la clave de la asociación sería que el Reino Unido facilitase el despegue a los Territorios. UN وفي حين أن العديد من القضايا المثارة في الكتاب الأبيض لعام 1999 قد تمت معالجتها، فإن العامل الرئيسي بالنسبة للشراكة يتمثل وفقا للوزير الأول في أن تعمل المملكة المتحدة " على وضع الأقاليم في مركز تستطيع معه النهوض " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد