Cuando la Unión sufre una pérdida, los norteños se vuelven inseguros y compran metales preciosos. | Open Subtitles | عندما يعاني الأتحاد من الخسائر يصاب الشماليون بعدم الأستقرار و يشترون المعادن الثمينة |
Ah, y pensé que te gustaría ver esta de nuestro amigo Bob Unión. | Open Subtitles | واعتقد بأنك سترغب في رؤية هذا من صديقنا في الأتحاد بوب |
Un acuerdo entre la Unión Soviética y Cuba que especifica claramente lo que la Unión Soviética le distribuye y le distribuirá a Cuba. | Open Subtitles | هناك اتفاقية بين الأتحاد السوفيتى و كوبا, تحدد بالضبط ما سوف تمُدّ به روسيا كوبا الآن, وما سوف تمدها به لاحقا. |
Sabe, señor Wilson realmente, no creo que tenga... ningún motivo de queja en contra de esta Liga extraordinaria. | Open Subtitles | أتدرى يا سيد ولسون ,انا لا اظن ان لديك اى شكوى كبيرة ضد هذا الأتحاد الغريب. |
Nosotros nunca ocultamos nuestros puntos de vista y respetamos a todos nuestros amigos así como a la Liga Democrática China. | Open Subtitles | نحنُ أبداً لن نخفي وجهات نظرنا ونحترمُ كل أصدقائنا من الأتحاد الصيني الديمقراطي. |
Y ahora, Diana Koscinski, representante del sindicato, hará la presentación. | Open Subtitles | والآن, وكيلة الأتحاد, ديان كزونسيكي , سوف تقوم بعملية التقديم. |
Padre está preocupado de que sus amigos en el Union League Club descubran la verdad. | Open Subtitles | والدي قلقٌ بأن أصدقائه في نادي تحالف الأتحاد قد يكتشفون الحقيقة |
La Unión Soviética ofreció apoyo a Egipto para represalias. | Open Subtitles | لقد قدم الأتحاد السوفييتى أمدادات للمصريين للقيام بالأنتقام |
Si me preguntas, esta Unión es de una estación estatal. | Open Subtitles | إذا سألتني أن هذا الأتحاد يعود على المصلحة العامة |
Por más de 50 años el Grupo Bilderberg ha construido la Unión Europea con sigilo, con el pretexto de acuerdos comerciales, ahora la elite está utilizando el mismo programa secreto para completar la Unión de Norteamérica, pero en esta ocasión la integración de un súper-estado está | Open Subtitles | لأكثر من 50 عاما بلدربيرغ تبنى فى الأتحاد الأوروبي أتحدوا خلسة تحت ستار الصفقات التجارية. الآن النخبة |
Después de que Estados Unidos se aliara con la Unión Soviética durante la II Guerra Mundial, muchos más se unieron al Partido Comunista de los Estados Unidos | Open Subtitles | بعد تحالف الولايات المتحدة مع الأتحاد السوفيتي بعد الحرب العالمية الثانية، أنضم الكثير إلى الحزب الشيوعي. |
En mi discurso sobre el estado de la Unión pienso proponer endurecer el gobierno federal. | Open Subtitles | في مسألة الأتحاد أقترح دعم الحكومة الفدرالية |
Sí, su señoría. Vipin Patel por la Unión de la India. | Open Subtitles | نعم سيدي القاضي ، فيبيان باتل ممثل الأتحاد الهندي |
Una recaudación de fondos para entrenar más tropas de la Unión, otra para ayudar al Sur. | Open Subtitles | حفلة جمع تبرعات واحدة , لتدريب المزيد من قوات الأتحاد وآخرى لمساعدة الجنوب |
La victoria es la victoria, sea Confederada o de la Unión, y los beneficios son beneficios. | Open Subtitles | النصر هو النصر , سوا الكونفدرالية أو الأتحاد , الربح هو الربح |
La Liga pronto tendra la situación bajo control. | Open Subtitles | الأتحاد قريبا سيكون لديه الوضع تحت السيطرة |
He escaneado a la Liga y al equipo desde que llegamos al interior. | Open Subtitles | لقد مسحت لأشارات الأتحاد والفريق منذ أن اصبحنا في الداخل |
Incluso con Superman, Tornado, tu, toda la Liga muerta, | Open Subtitles | حتى مع وفاة سوبرمان , تورنيدو , أنت ِ , الأتحاد باكمله |
no puede ser despedido a menos que el sindicato lo apruebe. | Open Subtitles | العضو الذي مر عليه أكثر من عامين لا يمكن إقالته بدون موافقة الأتحاد |
¿Seducir a la presidente del comité del sindicato, es el proceso de negociación habitual? | Open Subtitles | هل إغواء العضوة المسئولة عن الأتحاد يكون هو الأجراء التفاوضي المعتاد؟ |
Calle Union. | Open Subtitles | -عدد الضحايا يصل الى عدد 14 وصلنا الى شارع الأتحاد - |
¿ Cómo reaccionó Su Majestad ante la idea de una federación europea? | Open Subtitles | كيف كان رد صاحبة السعادة تجاة فكرة الأتحاد الأوروبى ؟ |
En las películas, los de los sindicatos son duros y sospechosos. | Open Subtitles | تعلم، مثل، في الافلام، رجال الأتحاد مثل اقوياء و مُضلّلين وهراء |