Desea saber qué proporción del cambio en la asignación de recursos para esas esferas obedece a los ajustes de efecto retardado. | UN | وقال إنه يود أن يعرف مدى التغيير الناشئ في الموارد في تلك المجالات نتيجة للتعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
El orador pregunta qué proporción del cambio en la asignación de recursos para esas esferas obedece a los ajustes de efecto retardado. | UN | وتساءل عن مدى التغيير في الموارد في تلك المجالات الذي يُعزى إلى التعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
El aumento se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos durante el bienio 2000-2001. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر الظهور المترتب على إنشاء وظيفتين خلال فترة السنتين 2000-2001. |
ii) El efecto demorado del establecimiento de un puesto de P-4 en el bienio 2000-2001; | UN | `2 ' الأثر المتأخر للوظيفة من الفئة ف - 4 التي أُنشئت في فترة السنتين 2000-2001؛ |
Se prevé que entre 2013 y 2015 se produzca un estancamiento de la ayuda programable por país debido a los efectos retardados de la crisis económica mundial. | UN | ومن المتوقع في الفترة من عام 2013 إلى عام 2015، أن يحدث ركود في المساعدات القُطرية المبرمجة، مما يعكس الأثر المتأخر للأزمة الاقتصادية العالمية. |
El aumento obedece al efecto retardado de la creación de un puesto nuevo de categoría P-3 al 1º de enero de 2009. | UN | والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El aumento de 1.005.200 dólares de las necesidades relacionadas con puestos se debe al efecto retardado de los cinco puestos aprobados en el bienio 2008-2009. | UN | وتعود الزيادة، البالغة 200 005 1 دولارا، في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تم اعتمادها لفترة السنتين 2008-2009. |
El aumento de los recursos relacionados con puestos se debe al efecto retardado de un puesto P-3 de oficial de derechos humanos y un puesto de contratación local creados en el bienio 2008-2009. | UN | وتعود الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف حقوق الإنسان ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمت الموافقة عليهما في فترة السنتين 2008-2009. |
El aumento de 170.800 dólares en la partida de puestos refleja el efecto retardado de la creación del puesto de tesorero de categoría P-4 en el bienio 2008-2009. | UN | وتعود الزيادة البالغة 800 170 دولار تحت بند الوظائف إلى الأثر المتأخر الناجم عن استحداث وظيفة أمين خزينة برتبة ف-4 في فترة السنتين 2008-2009. |
El aumento de 589.400 dólares obedece al efecto retardado de la creación de cuatro puestos (3 P-4 y 1 P-3) en 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 400 589 دولار الأثر المتأخر لإنشاء أربع وظائف (3 ف-4 و 1 ف-3) في الفترة 2008-2009. |
28C. El efecto retardado de los ocho nuevos puestos que se solicitan en el presente informe para el bienio 2012-2013 se estima en 1.070.500 dólares. | UN | 11 - يقدر الأثر المتأخر للوظائف الثماني الجديدة المطلوبة في هذا التقرير في فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 500 070 1 دولار. |
El efecto retardado de las propuestas para el bienio 2012-2013 se calcula en 2.341.800 dólares. | UN | ويقدر الأثر المتأخر للمقترحات لفترة السنتين 2012-2013 بمبلـغ 800 341 2 دولار. |
El aumento de 340.000 dólares obedece al efecto retardado de un puesto aprobado en 2010-2011. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 000 340 دولار الأثر المتأخر لوظيفة واحدة تمت الموافقة عليها في الفترة 2010-2011. |
El aumento de 154.500 dólares en los recursos relacionados con puestos obedece al efecto retardado del puesto del cuadro orgánico (P-5) que se estableció en el bienio 2004-2005. | UN | والزيادة البالغة 500 154 دولار تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف تعكس الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة جديدة واحدة من الفئة الفنية من الرتبة ف-5 في فترة السنتين 2004-2005. |
El aumento de los recursos refleja el efecto retardado en el bienio 2008-2009 de los recursos relacionados y no relacionados con puestos que fueron aprobados solamente para 2007. | UN | وتوضح الزيادة في الموارد الأثر المتأخر في فترة السنتين 2008-2009 الناجم عن الموارد من غير الوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف التي اعتمدت لعام 2007 فقط. |
Créditos de efecto retardado | UN | الأثر المتأخر للوظائف |
efecto retardado en 2010-2011 | UN | الأثر المتأخر للفترة 2010-2011 |
El efecto retardado de las propuestas en el presupuesto para el bienio 2012-2013 se estima en 2.341.800 dólares. | UN | ويقدر الأثر المتأخر للمقترحات لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ (800 341 2) دولار. |
20.26 El aumento de los recursos necesarios obedece al efecto demorado del establecimiento de un puesto de P-5 en el bienio 2002-2003. | UN | 20-26 تعزى الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة من الرتبة ف - 5 أنشئت في السنتين 2002-2003. |
Además, en el informe se indica que para 2014-2015, los efectos retardados de los tres nuevos puestos cuya creación se solicita se estiman en 200.300 dólares (ibid., párr. 7). | UN | وذكر كذلك في التقرير أن الأثر المتأخر لاستحداث الوظائف الثلاث الجديدة المقترحة بالنسبة للفترة 2014-2015 يقدر بمبلغ 300 200 دولار (المرجع نفسه، الفقرة 7). |
El aumento de 130.500 dólares corresponde al efecto diferido de los dos puestos (un P-4 y un de servicios generales) creados en el bienio 2000-2001. | UN | وتمثل الزيادة البالغة 500 130 دولار الأثر المتأخر للوظيفتين (1 برتبة ف-4 و 1 خ ع) اللتين أنشئتا في فترة السنتين 2000-2001. |
II.23 El aumento de 1.345.200 dólares en la partida de puestos para la ONUVT incluye los efectos demorados de 17 puestos relacionados con la seguridad que se aprobaron durante 2004-2005. | UN | ثانيا - 23 وتشمل الزيادة البالغة 200 345 1 دولار تحت بند وظائف هيئة مراقبة الهدنة الأثر المتأخر للوظائف المتعلقة بالأمن التي أقرت خلال الفترة 2004-2005 وعددها 17 وظيفة. |
El aumento de recursos se debe sobre todo a las repercusiones diferidas de los honorarios de los cuatro nuevos magistrados ad lítem aprobados en 2003, los gastos comunes de personal conexos y las pensiones de jubilación de cuatro magistrados. | UN | 19 - وتعزى الزيادة في الموارد إلى حد كبير إلى الأثر المتأخر المتعلق بأتعاب القضاة المخصصين الجدد الأربعة الذين تمت الموافقة عليهم في عام 2003، وتكاليف الموظفين العامة المتصلة بذلك وبدلات التقاعد بالنسبة للقضاة الأربعة. |
26E.99 El aumento de 8.265.900 dólares a 12.504.700 dólares refleja el efecto tardío de la transferencia de 44 puestos de la ONUDI (1 D-1, 6 P-5, 15 P-4, 13 P-3 y 9 del cuadro de servicios generales (otras categorías)). | UN | ٦٢ هاء - ٩٩ يمثل النمو من ٩٠٠ ٢٦٥ ٨ دولار إلى ٧٠٠ ٥٠٤ ١٢ دولار اﻷثر المتأخر المترتب على نقل ٤٤ وظيفة )واحدة برتبة مد - ١، و ٦ برتبة ف - ٥، و ١٥ برتبة ف - ٤، و ١٣ برتبة ف - ٣، و ٩ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من اليونيدو. |