ويكيبيديا

    "الأجنبي المباشر في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extranjera directa en África
        
    • IED en África
        
    • extranjeras directas en África
        
    • IED en Africa
        
    • IED hacia África
        
    • extranjera directa en Africa
        
    • extranjera en África
        
    En el año 2000, la inversión extranjera directa en África se centró principalmente en los recursos naturales y los sectores de infraestructura. UN وتركز أساسا الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا خلال عام 2000 على الموارد الطبيعية وقطاعات البنية الأساسية.
    Si bien las corrientes de inversión extranjera directa en África tuvieron cierto aumento, el porcentaje de África en la inversión extranjera directa mundial siguió siendo escaso, en torno al 3%. UN ولئن كانت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا قد زادت بقدر ما، فإن نسبة أفريقيا من الاستثمار الأجنبي العالمي ما زالت صغيرة، 3 في المائة تقريبا.
    Monto acumulado de IED en África Puesto UN مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    La UNCTAD contribuyó de manera significativa a la concepción y formulación de políticas para atraer IED en África. UN وقدم الأونكتاد مساهمات يُعتد بها في تصميم وصياغة سياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la serie de iniciativas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la promoción del sector privado y de las inversiones extranjeras directas en África. UN ونرحب كذلك بالمبادرات العديدة التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة دعما لتعزيز القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا.
    Panel de debate: Fortalecimiento de los vínculos entre la inversión nacional y la inversión extranjera directa en África UN جلسة النقاش: تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Fortalecimiento de los vínculos entre la inversión nacional y la inversión extranjera directa en África UN تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Panel de debate: Fortalecimiento de los vínculos entre la inversión nacional y la inversión extranjera directa en África UN جلسة النقاش: تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    78. Los niveles de industrialización y de inversión extranjera directa en África siguen siendo los más bajos del mundo. UN 78- ولا تزال مستويات التصنيع والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا هي الأكثر انخفاضا في العالم.
    El resultado fue un consenso unánime de los participantes para establecer un grupo de tareas sobre recopilación y presentación de estadísticas de la inversión extranjera directa en África. UN وأسفرت حلقة العمل هذه عن قرار بالإجماع بإنشاء فرقة عمل تعنى بجمع الإحصاءات عن الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا ونشرها على المشاركين.
    Sin embargo, la crisis económica mundial ha causado una reducción masiva del ritmo de crecimiento en la economía mundial y ha tenido también un impacto dramático en la inversión extranjera directa en África. UN غير أن الأزمة الاقتصادية العالمية قد سببت تباطؤا واسعا للنمو في الاقتصاد العالمي، وكان لها تأثير هائل على الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا أيضا.
    Había que preocuparse más por la inversión extranjera directa (IED) en África y por el sobreendeudamiento de los países de este continente. UN ويستدعي كل من الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا وتراكم أعباء الديون على كاهل القارة المزيد من الاهتمام.
    Había que preocuparse más por la inversión extranjera directa (IED) en África y por el sobreendeudamiento de los países de este continente. UN ويستدعي كل من الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا وتراكم أعباء الديون على كاهل القارة المزيد من الاهتمام.
    La IED en África debería estimularse, entre otras cosas, mediante el fomento de la cooperación entre los países industrializados y África. UN وينبغي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا بوسائل منها تعزيز التعاون بين البلدان الصناعية وأفريقيا.
    Había que preocuparse más por la inversión extranjera directa (IED) en África y por el sobreendeudamiento de los países de este continente. UN ويستدعي كل من الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا وتراكم أعباء الديون في القارة المزيد من الاهتمام.
    La IED en África debería estimularse, entre otras cosas, mediante el fomento de la cooperación entre los países industrializados y África. UN وينبغي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا بوسائل منها تعزيز التعاون بين البلدان الصناعية وأفريقيا.
    62. La Junta pidió a la UNCTAD que buscara formas de promover las inversiones extranjeras directas en África. UN ٢٦- طلب المجلس إلى اﻷونكتاد أن يلتمس السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا.
    71. A petición de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas en su período de sesiones celebrado del 29 de septiembre al 3 de octubre de 1997, se está preparando un informe sobre las inversiones extranjeras directas en África. UN ١٧- ويجري إعداد صحيفة وقائع عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بناء على طلب تقدمت به لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بذلك، في دورتها المعقودة في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    Contrariamente a la opinión común, las IED en Africa pueden ser rentables, y ello a un nivel superior al promedio obtenido por las filiales extranjeras en dos de las otras tres regiones en desarrollo. UN فخلافاً للتصوّر الشائع، يمكن للاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا أن يكون مربحاً وعلى مستوى يزيد على المستوى المتوسط الذي يخص الشركات المنتسبة اﻷجنبية في اثنتين من مناطق البلدان النامية الثلاث اﻷخرى.
    14. Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna. UN 14- وبالتالي، فحتى الآن، وبعد عقدين من الإصلاحات الليبرالية، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا حسب ما يبدو قد عزز نمطاً من أنماط التكيف ينحاز إلى التكامل الخارجي على حساب التكامل الداخلي.
    También se ha progresado en la cooperación económica regional que influye en la inversión extranjera directa en Africa, Asia y América. UN وتم إحراز مزيد من التقدم صوب التعاون الاقتصادي اﻹقليمي الذي يمس الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا وآسيا واﻷمريكتين.
    La inversión extranjera en África también ha disminuido; en 2010 se redujo en un 10%, hasta los 55.000 millones de dólares. UN وقد انخفض الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا أيضا، حيث تقلص بنسبة 10 في المائة إلى 55 بليون دولار في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد