ويكيبيديا

    "الأجنبي المطرود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extranjero expulsado
        
    • extranjeros expulsados
        
    • extranjero excluido
        
    • extranjero objeto de expulsión
        
    • al extranjero
        
    Uno de los factores que el Tribunal tuvo en cuenta fue la posibilidad de que el extranjero expulsado pudiera establecer lazos familiares en su país de origen. UN وكان من ضمن العوامل التي أخذتها المحكمة في الحسبان إمكانية إقامة الأجنبي المطرود روابط أسرية في بلد منشئه.
    El Comité de Derechos Humanos ha insistido en la necesidad de que el recurso de que dispone el extranjero expulsado sea efectivo: UN كما أصرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على ضرورة أن تكون سبل الانتصاف المتاحة للشخص الأجنبي المطرود سبلا فعالة:
    Se puso de relieve la importancia del respeto de los derechos humanos, en particular la seguridad y la dignidad humana del extranjero expulsado. UN وتم تأكيد أهمية احترام حقوق الإنسان، ولا سيما سلامة الأجنبي المطرود وكرامته الإنسانية.
    Proyecto de artículo E1. Estado de destino del extranjero expulsado UN مشروع المادة هاء 1: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    Las reclamaciones de los extranjeros expulsados ante las representaciones diplomáticas y consulares sirias no constituyen una solución satisfactoria por lo que respecta al Pacto. UN وإن احتجاج الأجنبي المطرود لدى البعثات الدبلوماسية والقنصلية السورية في ا لخارج حل غير مرضٍ بالنسبة للعهد.
    La legislación francesa contempla, pues, el derecho a regresar del extranjero expulsado, pero con algunas restricciones. UN فحق عودة الأجنبي المطرود منصوص عليه بالتالي في تشريع هذا البلد، لكنه مشفوع، كما سبقت الإشارة إليه، ببعض القيود.
    El Estado de la nacionalidad del extranjero expulsado podrá ejercer su protección diplomática en beneficio de ese extranjero. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي المطرود ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح الأجنبي المذكور.
    También debería abordarse la cuestión de qué pasaría si ningún Estado esta dispuesto a recibir al extranjero expulsado. UN ويتعين أيضا الإجابة على السؤال المتعلق بما قد يحدث في حالة عدم رغبة أي دولة في استقبال الأجنبي المطرود.
    Proyecto de artículo 17: Estado de destino del extranjero expulsado UN مشروع المادة 17: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    Proyecto de artículo 24: Derecho a regresar del extranjero expulsado ilegalmente UN مشروع المادة 24: حق الأجنبي المطرود بصورة غير قانونية في العودة
    El Comité ha señalado asimismo, que el recurso a disposición del extranjero expulsado debe ser efectivo: UN كما شددت على ضرورة أن يكون سبيل الانتصاف المتاح للشخص الأجنبي المطرود سبيلاً فعالاً:
    La legislación de varios Estados confiere al extranjero expulsado el derecho a hacer uso de servicios de traducción o interpretación. UN 645 - وتمنح تشريعات دول عديدة الأجنبي المطرود الحق في الاستفادة من الترجمة التحريرية والشفوية.
    Por lo tanto, la Comisión debería examinar la cuestión de las condiciones de internamiento cuando aborde las cuestiones relativas a la medida de internamiento, como el principio del derecho de recurso del extranjero expulsado. UN ومن ثم، ينبغي تناول مسألة ظروف الاحتجاز أثناء نظر اللجنة في المسائل المتعلقة بعملية الاحتجاز، مثل مبدأ حق الأجنبي المطرود في الطعن في قرار الطرد.
    Así pues, el Estado autor de la expulsión debe atenerse a normas más estrictas para determinar la nacionalidad de un extranjero expulsado que ha impugnado su presunta nacionalidad con la cooperación plena del Estado receptor. UN ولذلك يتعين أن تلتزم الدولة الطاردة بتطبيق معايير أكثر دقة لتحديد جنسية الأجنبي المطرود الذي يطعن في جنسيته المدعاة، وأن تتعاون في ذلك بشكل كامل مع الدولة المستقبلة.
    Las legislaciones de varios Estados otorgan al extranjero expulsado el derecho a que se les preste servicios de traducción o interpretación. UN 115 - وتمنح تشريعات دول عديدة الأجنبي المطرود الحق في الاستفادة من الترجمة التحريرية أو الشفوية.
    Libertad para acoger o no al extranjero expulsado UN ألف - حرية استقبال أو عدم استقبال الأجنبي المطرود
    Estado susceptible de acoger al extranjero expulsado UN جيم - الدولة التي يمكن أن تستقبل الأجنبي المطرود
    Protección del derecho de propiedad y otros intereses análogos del extranjero expulsado UN ألف - حماية حق الملكية وما يماثلها من المصالح الأخرى التي يتمتع بها الأجنبي المطرود
    La protección de los bienes del extranjero objeto de expulsión es consecuencia lógica del procedimiento de expulsión previsto por el proyecto de artículos y que coincide con el objetivo de que se respeten los derechos adquiridos de los extranjeros expulsados. UN تشكل حماية ممتلكات الأجنبي المطرود امتداداً منطقياً لإجراء الطرد المنصوص عليه في مشروع المواد والذي يتناول الشاغل المتمثل في احترام الحقوق المكتسبة للأجنبي المطرود.
    El amplio abanico de posibilidades, aceptado en la práctica, que tienen las autoridades del Estado ha de considerarse teniendo en cuenta que el extranjero excluido sólo tendrá derecho a apelar su traslado al destino propuesto o decidir los detalles de su propia partida. UN ويتعين استعراض الخيار الواسع المتاح لسلطات الدولة والمقبول من حيث الممارسة وذلك على ضوء الحقيقة المتمثلة في أن الأجنبي المطرود لن يحق له الطعن في الوجهة المقترحة أو ترتيب مغادرته إلا نادرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد