ويكيبيديا

    "الأجور الدنيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los salarios mínimos
        
    • salario mínimo
        
    • de salarios mínimos
        
    • remuneración mínima
        
    • salarios inferiores
        
    • sueldos mínimos
        
    • salariales
        
    • remunerados
        
    Los porcentajes de incremento en los salarios mínimos del 2002 al 2003 fueron de 16%. UN وكانت نسبة زيادة الأجور الدنيا بين سنتي 2002 و 2003، 16 في المائة.
    44. En los casos en que proceda, aprobar leyes u otros mecanismos para determinar los salarios mínimos y reforzarlos. UN 44- اعتماد و/أو تعزيز تشريعات تحديد الأجور الدنيا أو الآليات الأخرى لتحديد تلك الأجور، حسبما يلزم.
    iii) Sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN ' 3 ' يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    El Ministro de Trabajo revisa anualmente el salario mínimo. UN ويستعرض وزير العمل معدل الأجور الدنيا سنوياً.
    La Inspección Estatal de Trabajo también ejerce funciones de control en lo que se refiere a las remuneraciones, incluido el salario mínimo. UN كما أن تفتيش العمل يشرف أيضاً على مجال مكافأة العمل، بما في ذلك الأجور الدنيا.
    Las tablas de salarios mínimos de las diferentes categorías profesionales se determinan sobre la base de los textos legislativos y reglamentarios pertinentes. UN وتصدر جداول الأجور الدنيا لمختلف الفئات المهنية وتحدد مقدما بنصوص تشريعية ولائحية.
    iii) Sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN ' 3 ' يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    108. Como los salarios mínimos nacionales se establecen por ley, pueden ejecutarse con ese carácter. UN 108- وبما أن الأجور الدنيا الوطنية موضوعة بموجب تشريع، فهي من ثم سارية.
    iii) Sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    En los sectores en los que existen convenios colectivos de aplicación general, los salarios mínimos también quedan determinados por convenios colectivos. UN وفي القطاعات التي يوجد فيها اتفاق جماعي عام التطبيق، فإن الأجور الدنيا تحدد هي الأخرى بالاتفاق الجماعي.
    iii) Sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    iii) Sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    Asimismo, el Gobierno revisa anualmente los salarios mínimos sobre la base, entre otras cosas, de la inflación. UN كما أن الحكومة تعيد النظر في الأجور الدنيا كل سنة بالاستناد إلى عوامل من بينها التضخم.
    601. El Código del Trabajo no establece un salario mínimo fijo ni un procedimiento concreto para la determinación del salario mínimo. UN 601- ولا يحدد قانون العمل حداً أدنى ثابتاً للأجور، كما أنه لا يحدد إجراءات بعينها لتحديد الأجور الدنيا.
    Como consecuencia de la actual escasez de mano de obra el ingreso real de la mayoría de los trabajadores es superior al salario mínimo recomendado. UN والدخل الحقيقي لمعظم العمال أعلى من الأجور الدنيا الموصى بها، وذلك بسبب النقص الحالي في اليد العاملة.
    Se prevé que después de la reactivación del Tribunal de salario mínimo, se definirá la cuestión de la edad legal de jubilación. UN ومن المتوقع تحديد مسألة السن القانوني للتقاعد عقب إعادة تنشيط محكمة الأجور الدنيا.
    Se prevé que con el establecimiento del Tribunal de salario mínimo habrá una más efectiva vigilancia y evaluación de las prácticas de igual remuneración. UN ومن المتوقع أن يحدث أيضا رصد وتقييم لممارسات المساواة في الأجر بصورة أكثر فعالية بإنشاء محكمة الأجور الدنيا.
    El Comité alienta al Estado Parte a que elimine las diferencias entre las diversas categorías de salario mínimo a la brevedad. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء الفوارق القائمة بين مختلف فئات الأجور الدنيا إلغاءً كاملاً في المستقبل القريب.
    Si a alguna categoría de trabajadores no se aplica el salario mínimo, explíquense las razones que lo justifican. UN وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟
    86. El régimen de salarios mínimos se aplica a todos los trabajadores del sector privado, agrícola y no agrícola. UN 86- وينطبق نظام الأجور الدنيا على جميع العاملين في القطاع الخاص، الزراعي وغير الزراعي على السواء.
    Los niveles de remuneración mínima de un sector se determinan en el respectivo convenio colectivo. UN ومستويات الأجور الدنيا واجبة التطبيق في صناعة ما مستويات تحدد في الاتفاق الجماعي المعني بتلك الصناعة.
    Los Estados Partes tienen la obligación de velar por que no se utilice a la discapacidad como disculpa para instituir bajos niveles de protección laboral o para pagar salarios inferiores al salario mínimo. UN وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية ضمان عدم استخدام العجز كحجة لتقليل المعايير فيما يتعلق بحماية العمل أو لدفع أجور أقل من الأجور الدنيا.
    La tasa actual de los sueldos mínimos en los Territorios del Noroeste entró en vigor el 1º de abril de 1991. UN وبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩١ العمل بمعدلات اﻷجور الدنيا الحالية في أقاليم الشمال الغربي.
    A algunos se les paga menos del salario mínimo o no se les paga, mientras que otros tienen que vérselas con deducciones arbitrarias o retenciones salariales. UN ويحصل بعضهم على أجور تقل كثيراً عن معايير الأجور الدنيا أو لا يحصلون على أجور إطلاقاً، في حين أن البعض الآخر يواجه استقطاعات تعسفية أو حجز الأجور.
    Sin embargo, en gran medida, y especialmente en los países en desarrollo, sólo se propone a las generaciones jóvenes empleos mal remunerados y precarios, que ofrecen pocas oportunidades de carrera. UN واستدرك قائلا إن الأجيال الجديدة للبلدان النامية لن تتوفر لها، مع ذلك، غير الوظائف ذات الأجور الدنيا والآفاق الوظيفية المحدودة وغير المستقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد