Los amantes a menudo dudan, no por timidez... sino para prolongar su esperada felicidad. | Open Subtitles | الأحباء عادةً يترددون, ليس من الحياء. لكن من أجل إطالة سعادة الانتظار. |
¿Por qué algunos amantes se mantienen adictos los unos a los otros toda la vida? | TED | لماذا يظل بعض الأحباء مدمنين لبعضهم البعض طوال حياتهم؟ |
Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor. | UN | واليوم، بعد ستين عاما من ذلك التاريخ، نتذكر الأحباء الذين فقدناهم ونعيد سرد قصص بطولتهم وبسالتهم العظيمة. |
El impacto que tiene esta violación en sus familias, especialmente aquellas encabezadas por mujeres, es verdaderamente dramático, incluyendo el sufrimiento de desconocer el paradero de sus seres queridos. | UN | ووقع الاختفاء على أسر الضحايا وخاصة على الأسر التي تعيلها النساء بما في ذلك الألم الناتج عن عدم معرفتهن لمكان وجود الأحباء كان معقداً. |
Queridos seres amados, nos hemos unido en la presencia de Dios y ante esta compañía de amigos para presenciar y bendecir la unión de Annie y Scott en sagrado matrimonio. | Open Subtitles | اعزائى الأحباء نجتمع الان فى حضرة الرب وامام هذه الصحبة من الاصدقاء لنشهد ونبارك اجتماع |
Cuando un ser amado muere se tienen que tomar ciertas decisiones. | Open Subtitles | عندما يموت أحد الأحباء قرارات معينة يجب ان تتخذ |
No lloren, jóvenes amantes, Hagan lo que hagan | Open Subtitles | لا تبكوا، أيها الأحباء الشباب مهما تفعلون |
Bien, ¿todas las habitaciones tienen nombre de amantes famosos? | Open Subtitles | الآن، كُلّ الغُرَف الأحباء المشهورون المُسَمَّون على اسم؟ |
¿Ese tipo de amantes existen en la vida real? | Open Subtitles | هل مثل هؤلاء الأحباء يجدون في الحياة الحقيقية؟ |
Los amantes lo necesitan para cubrir accidentes inconvenientes. | Open Subtitles | الأحباء بحاجة له للتغطية على الحوادث الغير متوقعة |
Pero todas estas canciones sobre rosas que crecen en los cerebros de la gente y amantes que son gansos y cisnes que se convierten en ángeles... | Open Subtitles | لكن كل هذه الأغاني حول نمو الورد خارج أدمغة الانسان و الأحباء الذين يشبهون الأوز و البجعات |
Nos quitaba a todas las amantes, pero siempre con mucha elegancia. | Open Subtitles | سرقنا كل الأحباء لكن دائماً مع الذوق الرفيع |
Durante este tiempo, los N ' djuka no olvidaron, ni pudieron olvidar, a los seres queridos inocentes e indefensos que fueron asesinados a sangre fría. | UN | وفي الوقت نفسه فإن جماعة الندجوكا لم ينسوا ولا يستطيعون أن ينسوا أقاربهم الأحباء الأبرياء العّزل الذين قتلوا بدم بارد. |
Los recuerdos queridos de seres queridos, vuelven cuando se han ido | Open Subtitles | ذكريات عَزّتْ على اكل الأحباء تعود أينما ذهبوا |
A veces creo que haría lo que fuese para ver a mis seres queridos otra vez. | Open Subtitles | أحيانا أعتقد أنني سوف تفعل أي شيء لرؤية الأحباء مرة أخرى. |
Confío en ustedes, mis amados hijos, y les deseo un productivo y feliz Año Nuevo. | Open Subtitles | أثق بكم يا أولادي الأحباء و أتمنى لكم سنة جديدة سعيدة |
Amigos,amados, compartamos un momento de silencio por una joven alma llevada demasiado pronto. | Open Subtitles | . أيها الأصدقاء , الأحباء دعونا نحضى بلحظة صمت |
Los amados y enajenados exnovios roboticos | Open Subtitles | الأحباء والحبيب الذي يشبه الروبوت الذي انفصلت عنه |
Ella compensa aquí, la ausencia del ser amado... procurando un deleite puramente mental, irreal... en cierta forma, pero no menos eficaz. | Open Subtitles | أن تعوض عن غياب أحد الأحباء بسعادة عقلية محضة، غير حقيقة.. |
Los que se quieren de verdad no tienen secretos. | Open Subtitles | الأحباء الحقيقيون لا يخفون الأسرار عن بعضهم |
De esa forma es posible aliviar por lo menos la tortura causada por interminables esperas e incertidumbre respecto del regreso de un ser querido. | UN | وبتلك الوسائل، يمكننا على الأقل التخفيف من شدة المعاناة التي يتسبب فيها الانتظار بلا نهاية وعدم التيقن من عودة الأحباء. |
Dios creó la noche para que los enamorados no pudiéramos dormir. | Open Subtitles | خلق الله الليل لكي لا يستطيع الأحباء النوم |