Los siguientes hechos se desarrollan entre las 11:00 pm y las 12:00 am. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الحادية عشرة مساءاً والثانية عشرة صباحاً |
Los siguientes hechos ocurren entre las 10:00 P.M. y las 11:00 P.M. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة العاشرة مساءاً والحادية عشرة مساءاً |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 11:00 p.m. y las 12:00 a.m. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الحادية عشرة مساءاً والثانية عشرة صباحاً |
La siguiente historia tiene lugar entre las 13h y 14h. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الواحدة مساءاً والثانية مساءاً |
hechos ocurridos después de la fecha de presentación | UN | الأحداث التالية لتاريخ الإبلاغ |
En 2002 se organizaron las siguientes actividades en los locales del Tribunal: | UN | 97 - نظمت الأحداث التالية بمقر المحكمة في عام 2002: |
En 2001 la Unión Internacional de Economistas participó en los siguientes eventos: | UN | شارك الاتحاد في الأحداث التالية في عام 2001: |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 5:00 AM. y las 6:00 AM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الخامسه صباحا ً و السادسه صباحا ً |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 10:00 PM y las 11:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة العاشرة مساءً والحادية عشرة مساءً |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 10:00 PM y las 11:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة العاشرة مساءً والحادية عشرة مساءً |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 12:00 PM. y la 1:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الثانية عشر والواحدة ظهراً |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 2:00 pm y las 3:00 pm | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية مساءاً والثالثة مساءاً |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 3:00 pm y las 4:00 pm | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الثالثة مساءاً والرابعة مساءاً |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 8:00 pm y las 9:00 pm. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الثامنة مساءاً والتاسعة مساءاً |
La siguiente historia tiene lugar entre las 16h y 17h. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الرابعة مساءاً والخامسة مساءاً |
La siguiente historia transcurre entre las 19h y 20h. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة السابعة مساءاً والثامنة مساءاً |
hechos ocurridos después de la fecha de presentación | UN | الأحداث التالية لتاريخ الإبلاغ |
En el período que no cubre dicho informe, la Relatora Especial realizó las siguientes actividades: | UN | كما أنها شاركت خلال الفترة غير المشمولة بالتقرير في الأحداث التالية: |
Al deliberar sobre la planificación para 2010, el Comité Asesor consideró pertinentes los siguientes eventos: | UN | 11 - وحددت اللجنة في مناقشة خطتها لعام 2010 الأحداث التالية ذات الصلة: |
En consecuencia, en la organización de los trabajos figuraron los siguientes actos: | UN | وبناء على ذلك، اشتمل تنظيم الأعمال على الأحداث التالية: |
La Junta Nacional de Educación organizó las siguientes reuniones: | UN | نظم المجلس الوطني للتعليم الأحداث التالية: |
Sin embargo, debe informarse de los siguientes incidentes. | UN | بيد أنه ينبغي اﻹبلاغ عن اﻷحداث التالية. |
Pedimos que las actividades siguientes se añadan a la lista de iniciativas regionales y subregionales: | UN | نطلب بإضافة الأحداث التالية إلى قائمة المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي: |
Representantes del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios, la OMS y la OIT se hicieron presentes o transmitieron informaciones en los siguientes acontecimientos organizados por la FIMITEC: | UN | في اﻷحداث التالية التي نظمها الاتحاد كان ممثلون مسؤولون للمركز وممثلون لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية إما حاضرين وإما نقلت إليهم المعلومات عنها، وهذه اﻷحداث هي: |
Los hechos TIENEN LUGAR ENTRE LAS 8:00 P.M. Y LAS 9:00 P.M. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة السادسة مساءً والسابعة مساءً |
Lo siguiente acontece entre las 3:00 PM y las 4:00 PM. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الثالثة والرابعة مساء |
Posteriormente, Los hechos demostraron que se trataba de actos premeditados y coordinados con la intención de crear hechos sobre el terreno para redefinir la frontera centenaria, como demuestra la secuencia de acontecimientos siguientes: | UN | بيد أن التطورات التي أعقبت ذلك أثبتت أن تلك كانت أفعالا جرى التفكير فيها وتنسيقها جيداً وتهدف إلى خلق واقع على الأرض لإعادة رسم الحدود التي عمرها قرن من الزمان. وهذا ما تبينه سلسلة الأحداث التالية: |