BUENOS HOMBRES DE FE QUE CREEN QUE EL COMERCIO DE ESCLAVOS ES MALO AHORA DESEAN CREAR UNA COLONIA DE NEGROS libres EN ÁFRICA. | Open Subtitles | رجال الإيمان الطيبين الذين يعتقدون ان تجارة الرقيق هي تكون الشر والآن أتمنى إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا |
Observadores de organizaciones no gubernamentales: Federación Internacional de Periodistas libres 19ª | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: الاتحاد الدولي للصحفيين الأحرار |
Según Freedom House, en 1972, 28 países en el África al sur del Sáhara no eran considerados como " países libres " . | UN | ووفقاً لدار الحرية، كان 28 بلداً في عداد البلدان " غير الأحرار " في منطقة جنوب الصحراء بأفريقيا عام 1972. |
La actual coalición de gobierno está integrada por los partidos Conservador, Demócrata Cristiano y Liberal. | UN | ويتألف الإئتلاف الحكومي الحالي من حزب المحافظين والحزب الديمقراطي المسيحي وحزب الأحرار. |
Este no es un mundo, un universo, en donde un hombre libre puede ser blando. | Open Subtitles | تجاهل الفتى , هذا ليس العالم و الكون. حيث يكون الرجال الأحرار يستطيعواأنيكونوالطافاً. |
Las personas que tienen la libertad para expresar sus opiniones pueden impugnar las ideologías de odio. | UN | ويمكن للناس الأحرار في التعبير عن آرائهم أن يتحدَّوا إيديولوجيات الكراهية. |
Debemos ser implacables en la defensa de las naciones libres y estar a la altura de las arduas exigencias de tiempos peligrosos. | UN | ولن نهدأ ولن تكلّ جهودها في دفاعنا عن ملايين الأحرار وفي الارتقاء إلى مستوى المتطلبات الصعبة في هذه الأوقات الخطيرة. |
Quienes son libres, los creyentes y los pueblos del mundo deben confiar en Dios. | UN | وعلى أولئك الأحرار والمؤمنين وشعوب العالم أن يؤمنوا بالله. |
Todos los que buscan la justicia y todos los espíritus libres han estado esperando este momento y se les ha prometido ese momento glorioso. | UN | وكل الساعين إلى إقامة العدل وجميع الأحرار ينتظرون هذه اللحظة وقد وُعدوا بمجيء هذا الزمان المجيد. |
Además, debe garantizarse el respeto de la dignidad de estas personas en las mismas condiciones aplicables a las personas libres. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ضمان احترام كرامة هؤلاء الأشخاص على قدم المساواة مع الأشخاص الأحرار. |
45. La quinta persona detenida, la Sra. Mary Ta Phong Tan, era miembro del Club de Periodistas libres. | UN | 45- وأما المحتجز الخامس، السيدة ماري تا فونغ تان فكانت عضواً في نادي الصحفيين الأحرار. |
Esa idea de ser la tierra de los libres y el hogar de valientes es parte de la esencia de lo que es EE. | TED | لفكرة كون أمريكا أرض الأحرار وموطن الشجعان، قد نُسجت في بِنية أمريكا. |
Esta actividad dotó a Minty de una buena fortaleza física y la puso en contacto con marineros negros libres que transportaban la madera hacia el norte. | TED | تقطيع الخشب زاد من قوة منتي البدنية وجعلها على اتصال مع البحارة السود الأحرار الذين يشحنون الخشب للشمال. |
En este entorno de negros libres y esclavos que trabajaban codo a codo, Minty conoció a John Tubman, un negro libre con quien se casó en 1844. | TED | في هذا الجو المختلط للسود الأحرار والعبيد الذين يعملون جنباً إلى جنب، التقت مينتي بجون توبمان، وهو رجل أسود حُر تزوجته عام 1844. |
Nuestro Señor Jesús comprendía eso y aceptaba preguntas por ser el derecho de los hombres libres. | Open Subtitles | إن مولانا المسيح يفهم ذلك إنه يرحب بالأسئلة كحق للرجال الأحرار |
El Partido Social Demócrata de Gibraltar, que estaba en el poder, obtuvo el 51% de los votos, seguido por la alianza del Partido Laboral Socialista de Gibraltar, con el Partido Liberal, que obtuvo el 40% de los votos. | UN | وحصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي لجبل طارق الحاكم حاليا على 51 في المائة من الأصوات، تلاه حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق، الذي حصل بالتحالف مع حزب الأحرار على 40 في المائة من الأصوات. |
Partido Democrático Liberal - Partido del Sol Naciente del Japón - Partido Independiente | UN | حزب الأحرار الديمقراطيين - حزب سن رايز الياباني - حزب مستقل |
Aportaremos nuestros esfuerzos a la construcción de una paz justa y verdadera, el único tipo de paz para el hombre justo y libre. | UN | وسوف تتضافر جهودنا من أجل بناء سلام حقيقي وعادل، وهو النوع الوحيد من السلام الجدير بالعادلين الأحرار. |
El Partido Cívico Progresista de Liechtenstein tiene 12 escaños, Unión por la Patria tiene 10 y Lista libre 3. | UN | ويحتل حزب المواطنين التقدميين 12 مقعدا، بينما يشغل حزب الاتحاد الوطني 10 مقاعد، وحزب قائمة الناخبين الأحرار 3 مقاعد. |
Los aventureros como nosotros no esperamos disfrutar de los refinamientos de la tierra de la libertad | Open Subtitles | ساكنوا الغابات أمثالنا . لا يُنتظر منهم أن يشاركوا فى تنمية أرض الأحرار |
Sawt Al Ahrar, periódico argelino; Omar Dalal, periodista argelino, 25 de febrero de 2012 | UN | صحيفة صوت الأحرار الجزائرية الصحفي الجزائري عمر دلال - بتاريخ 25 شباط/ فبراير 2012 |
Al menos consiga que los liberados vuelvan ahí fuera. | Open Subtitles | على الأقل أجعل الرجال الأحرار يعودوا إلى هُناك |
Partido Moderado | UN | حزب الأحرار |
Ese es el símbolo de los Francmasones. | Open Subtitles | هذا رمز "الماسونيين الأحرار". |
Weishaupt moldeó algunos aspectos de su sociedad secreta basándose en los masones, | TED | اقتدى وايسهاوبت في صياغة مظاهر مجتمعه السري بمجموعة تدعى الماسونيون الأحرار. |