ويكيبيديا

    "الأحمر والهلال الأحمر الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Roja y la Media Luna Roja
        
    El Programa fija objetivos bien definidos para los Estados y los otros miembros del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, que deberán alcanzarse entre 2004 y 2007. UN وحدد جدول الأعمال أهدافاً واضحة للدول والمكونات الأخرى لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية لتحقيقها من عام 2004 إلى عام 2007.
    17. Toma nota con agradecimiento de la labor del Comité Internacional de la Cruz Roja y los demás componentes del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, para la protección y asistencia a los desplazados internos; UN 17- تنوه مع التقدير بالأعمال التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية والعناصر الأخرى في حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية في توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً؛
    17. Agradece las actividades del Comité Internacional de la Cruz Roja y de los demás integrantes del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja para proteger y asistir a los desplazados internos; UN 17- تنوه مع التقدير بالأعمال التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية والعناصر الأخرى في حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية في توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً؛
    17. Agradece las actividades del Comité Internacional de la Cruz Roja y de los demás integrantes del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja para proteger y asistir a los desplazados internos; UN 17- تنوه مع التقدير بالأعمال التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية والعناصر الأخرى في حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية في توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً؛
    Su oficina, con sede en Nueva York, coordina las actividades más amplias del sistema de las Naciones Unidas en la Sede, y trabaja con agentes de las Naciones Unidas y otros interesados principales, entre ellos el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo, las Sociedades Internacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y ONG. UN ويعمل مكتبه، من مقره في نيويورك، على تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة الأوسع على صعيد المقر، بالعمل مع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Los asociados naturales del CICR en la comunidad de la asistencia humanitaria son, ante todo, los demás componentes del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja: la Federación Internacional y las sociedades nacionales miembros, en particular en los países donde funciona el CICR. UN والشركاء الطبيعيون للجنة الصليب الأحمر الدولية في أوساط مقدمي الخدمات الإنسانية هم، أولا وقبل كل شيء العناصر الأخرى المكوِّنة لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية: أي الاتحاد الدولي وأعضاءه من الجمعيات الوطنية، وخاصة في البلدان التي تعمل فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    5) La condición " pérdidas masivas en vidas humanas " es un refinamiento inspirado en el Código de Conducta de 1995 relativo al socorro en casos de desastre del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales. UN 5) ويمثل عنصر " خسائر في الأرواح واسعة الانتشار " تنقيحاً استوحي من مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإغاثة من الكوارث لعام 1995.
    Lo ideal sería que esas condiciones estuvieran en consonancia con las normas comúnmente aceptadas de calidad y conducta humanitaria, como la Carta Humanitaria y normas mínimas para la respuesta humanitaria y el Código de conducta para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y para las organizaciones no gubernamentales durante las operaciones de socorro en casos de desastre. UN والحل الأمثل أن تكون الشروط التي من هذا القبيل متماشية مع المعايير المقبولة على نطاق واسع والمتعلقة بالطابع والسلوك الإنسانيين، التي من قبيل الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا في مجال الاستجابة للكوارث ومبادئ السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية في الاستجابة في حالات الكوارث.
    Además de los dos temas prioritarios, en la Reunión se examinaron, entre otras cosas, las cuestiones de las armas pequeñas y ligeras, las minas terrestres, los preparativos para la Conferencia Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja que se celebrará en 2003, el VIH/SIDA y la pobreza y el desarrollo centrado en las personas. UN وبالإضافة إلى هذين الموضوعين ذوي الأولوية، ناقشت الشبكة في جملة أمور مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية والاستعدادات لمؤتمر رابطة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية لعام 2003 والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، فضلا عن الفقر والتنمية التي تركز على السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد