ويكيبيديا

    "الأخصائيون الاجتماعيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los trabajadores sociales
        
    • los asistentes sociales
        
    • a asistentes sociales
        
    • varios asistentes sociales
        
    • trabajo social
        
    • de trabajadores sociales
        
    Además, es frecuente que los trabajadores sociales y las autoridades encargadas de las adopciones sufran una sobrecarga de casos. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيراً ما يرزح الأخصائيون الاجتماعيون والسلطات المسؤولة عن التبني تحت عبء الحالات المعروضة.
    los trabajadores sociales siguen proporcionando al Tribunal de Menores informes sobre los jóvenes delincuentes que comparecen ante este tribunal. UN ويواصل الأخصائيون الاجتماعيون تزويد محاكم الأطفال بتقارير تدرس بيوت صغار الجانحين الذين يمثلون أمام هذه المحكمة.
    Tal era el caso de los trabajadores sociales, que prestaban sus servicios en la comunidad e identificaban las necesidades de apoyo de las familias cubanas. UN ومن الأمثلة على ذلك الأخصائيون الاجتماعيون العاملون في المجتمعات المحلية الذين يحددون احتياجات الأسر الكوبية من الدعم.
    los asistentes sociales ofrecen servicios que permiten a los usuarios aumentar su capacidad. UN ويقوم الأخصائيون الاجتماعيون بتدخلات مهنية تمكن من بناء قدرات المنتفعين بهذه الخدمة.
    los asistentes sociales siguen de cerca los casos de las mujeres que abandonan el hogar y se instalan en otro sitio. UN ويقوم الأخصائيون الاجتماعيون بمتابعة حالات النساء اللائي يغادرن المأوى ويستقرن في أماكن أخرى.
    los trabajadores sociales adiestrados por la organización han apoyado a más de 5.000 mujeres y niñas. UN ويدعم الأخصائيون الاجتماعيون الذين دربتهم المنظمة الدعم لأكثر من 000 5 امرأة وفتاة.
    En caso necesario, los trabajadores sociales realizarían actividades de extensión con la Policía para gestionar situaciones de crisis. UN وإذا لزم الأمر، يؤدي الأخصائيون الاجتماعيون واجباتهم بالتواصل مع الشرطة للتعامل مع الأزمات.
    los trabajadores sociales harían evaluaciones psicológicas y les ofrecerían tratamiento a quienes lo necesitasen. TED وسيُجري الأخصائيون الاجتماعيون تقييمات للصحة العقلية وتوفير العلاج لمن يحتاجون إليه
    los trabajadores sociales y los oficiales de programas prestaron asesoramiento técnico y visitaron a los discapacitados en su hogar para ofrecerles orientación y asistencia. UN وقدم الأخصائيون الاجتماعيون وموظفو البرامج المشورة التقنية وقاموا بزيارات لمنازل المعوقين عارضين عليهم التوجيه والمساعدة.
    los trabajadores sociales y los funcionarios superiores siguieron con las visitas a los hogares para comprobar las condiciones de las familias en situación especialmente difícil. UN واستمر الأخصائيون الاجتماعيون وكبار الموظفين في القيام بزيارات منزلية للتأكد من سلامة وحالة الأسر المسجلة في برنامج العسر الشديد.
    En el norte, los trabajadores sociales de la DNPO prestan apoyo psicológico a los supervivientes de minas terrestres y a otras personas con discapacidades para que puedan superar sus lesiones. UN في الشمال، يقدم الأخصائيون الاجتماعيون التابعون للسلطة الوطنية للتزويد بالأطراف الاصطناعية وتقويم العظام الدعم النفسي للناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين بغرض مساعدتهم على التأقلم مع إصاباتهم.
    los trabajadores sociales y las organizaciones no gubernamentales trabajan con las comunidades romaníes, proporcionando asistencia e información sobre muchas cuestiones, incluido el consentimiento informado sobre la esterilización y la legislación pertinente. UN ويعمل الأخصائيون الاجتماعيون والمنظمات غير الحكومية مع جماعات الغجر ويقدمون لهم المساعدة والمعلومات بشأن مسائل كثيرة، بما في ذلك الموافقة العليمة على التعقيم وكذلك بشأن التشريعات ذات الصلة.
    En la esfera de la vivienda, por ejemplo, los trabajadores sociales desempeñan una función importante ayudando a los romaníes socialmente excluidos en su vida cotidiana. UN ففي مجال الإسكان على سبيل المثال يضطلع الأخصائيون الاجتماعيون بدور هام في مساعدة الغجر المستبعدين اجتماعياً في حياتهم اليومية.
    En esas cifras se incluyen casos de años anteriores de los que todavía estaban ocupándose los trabajadores sociales durante el período que se examina. UN وتشمل هذه الأرقام الحالات المرحلة من العام السابق التي واصل الأخصائيون الاجتماعيون تناولها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    También se denegó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales. UN ومُنع أيضا الأخصائيون الاجتماعيون بصورة منتظمة من الوصول إلى القرى والمناطق الريفية.
    También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales. UN ومُنع أيضا الأخصائيون الاجتماعيون بانتظام من الوصول إلى القرى والمناطق الريفية.
    los asistentes sociales de los centros realizan una evaluación completa de sus necesidades y ofrecen los servicios adecuados con un enfoque holístico. UN ويقيّم الأخصائيون الاجتماعيون في هذه المراكز احتياجاتهم تقييماً دقيقاً ويقدمون لهم الخدمات الملائمة بطريقة كلية.
    los asistentes sociales siguen presentando al Tribunal de Menores informes sobre estudios en el hogar relativos a los jóvenes infractores que comparecen ante él. UN ويواصل الأخصائيون الاجتماعيون تزويد محاكم الأطفال بتقارير دراسية منزلية عن صغار الجانحين الذين يمثلون أمام هذه المحكمة.
    los asistentes sociales solamente están haciendo lo que deben hacer, protegiendo a la niña en cuestión. Open Subtitles الأخصائيون الاجتماعيون يفعلون وحسب ما يفترض أن يقوموا به يحمون الطفلة محل السؤال
    Además, varias comisarías emplean a asistentes sociales para que presten asistencia inmediata cuando se presenta una denuncia de violencia doméstica. UN إضافة إلى ذلك، يستخدَم الأخصائيون الاجتماعيون في عديد من مركز الشرطة لتقديم المساعدة الفورية عندما تقدّم شكوى خاصة بحالة من حالات العنف العائلي.
    varios asistentes sociales celebraron reuniones oficiosas con la familia para tratar cuestiones relativas a los niños, que eran motivo de preocupación, en armonía con el principio de mínima intervención y con la intención de dar poder de decisión a la familia. UN وعقد الأخصائيون الاجتماعيون اجتماعات غير رسمية مع الأسرة لتناول مصالح الأطفال بما يتفق مع فلسفة الحد الأدنى من التدخل وبهدف توفير الإمكانيات للأسرة.
    La protección de los derechos humanos, que el trabajo social considera un valor esencial de la profesión, debe servir de base a todos los esfuerzos dirigidos al adelanto de la mujer. UN وحماية حقوق الإنسان، التي يعتبرها الأخصائيون الاجتماعيون قيمة أساسية من قيم مهنتهم، ينبغي أن تكون هي أساس جميع الجهود المبذولة للنهوض بالمرأة.
    El centro ofrece comidas, alojamiento y ropa, y cuenta con la presencia diaria de trabajadores sociales y psicólogos. UN ويوفر ذلك المركز الطعام والسكن والملبس في حين يقدم الأخصائيون الاجتماعيون وخبراء علم النفس خدماتهم على أساس يومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد