Todas las economías realizadas deberán verse reflejadas en el primer informe de ejecución. | UN | وأي وفورات يتم تحقيقها يجب أن تظهر في تقرير الأداء الأول. |
Para terminar, la oradora dice que las delegaciones prefieren que la propuesta de recursos adicionales para el Comité contra el Terrorismo se examine en el marco del primer informe de ejecución. | UN | وأبدت تفضيل الوفود النظر في اقتراح توفير موارد إضافية للجنة مكافحة الإرهاب في سياق تقرير الأداء الأول. |
Primer informe de ejecución del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2004-2005; | UN | تقرير الأداء الأول عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين |
Primer informe sobre la ejecución del presupuesto | UN | تقرير اﻷداء اﻷول عن الميزانية البرنامجية |
Las proyecciones relativas a la inflación consignadas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto se sustentaron en la hipótesis de que las tasas de inflación correspondientes a 1992 se mantendrían en 1993. | UN | وتستند اسقاطات التضخم الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول الى افتراض مؤداه أن معدلات التضخم لعام ١٩٩٢ سوف تستمر في عام ١٩٩٣. |
Las medidas adoptadas durante el bienio se comunicarían en el contexto de los informes de ejecución primero y segundo. | UN | 33 - سيتم الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة خلال فترة السنتين في إطار تقريري الأداء الأول والثاني. |
De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución. | UN | ويمكن إيراد الاحتياجات الإضافية، إن وجدت، في تقرير الأداء الأول. |
Revisión del presupuesto en cifras brutas a fin de incorporar los ajustes señalados en el primer informe de ejecución | UN | تنقيح الميزانية الإجمالية لمراعاة التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول |
Revisión del presupuesto ordinario a fin de incorporar los ajustes señalados en el primer informe de ejecución | UN | تنقيح الميزانية العادية لمراعاة جزء من التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول |
Las tasas aprobadas en el primer informe de ejecución se incorporan en la consignación revisada al término del primer año del presupuesto. | UN | ويعمل بالمعدلات الموافق عليها في تقرير الأداء الأول فيما يخص الاعتمادات المنقحة في نهاية السنة الأولى للميزانية. |
Total en cifras netas del primer informe de ejecución | UN | مجموع صافي الاعتمادات لتقرير الأداء الأول |
Todas las economías que se logren deberán describirse como parte del primer informe de ejecución del presupuesto por programas. | UN | وفي ما يتعلق بأي وفورات تتحقق جراء ذلك، فينبغي أن تبين في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية. |
Total en cifras netas del primer informe de ejecución | UN | مجموع صافي الاعتمادات لتقرير الأداء الأول |
Total en cifras netas del primer informe de ejecución | UN | مجموع صافي الاعتمادات لتقرير الأداء الأول |
Total en cifras netas del primer informe de ejecución | UN | صافي المجموع الوارد في تقرير الأداء الأول |
Posteriormente, en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó dichas consignaciones en el marco del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة بعد ذلك في دورتها السابعة واﻷربعين على الاعتمادات في سياق تقرير اﻷداء اﻷول. |
Por consiguiente, está de acuerdo con la recomendación de la CCAAP de que el Secretario General actualice sus estimaciones en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | لذلك فإنه يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية بأن يعمل اﻷمين العام على استكمال تقديراته في إطار تقرير اﻷداء اﻷول. |
Esas propuestas se presentarán en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وسوف تقدم هذه الاقتراحات في إطار تقرير اﻷداء اﻷول. |
Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
Se ha preparado un proyecto de resolución sobre esta última cuestión, pero no puede ultimarse hasta que la Comisión examine el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas, que todavía no está disponible. | UN | وقد أعد مشروع قرار بشأن المسألة اﻷخيرة لكنه لا يمكن وضعه في صيغته النهائية إلا بعد أن تنظر اللجنة في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية الذي هو ليس متاحا بعد. |
7. Decide seguir examinando estos asuntos en su quincuagésimo séptimo período de sesiones en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | 7 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسائل في سياق تقرير الأداء الأول في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
primer informe financiero del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2002-2003 | UN | تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2002-2003 |
Recomendó por tanto que la suma necesaria, si la hubiere, se indicara en el primer informe sobre la ejecución del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | لذلك أوصت بالإبلاغ عن ذلك المبلغ إن وُجد، حسبما قد يقتضي الأمر، في تقرير الأداء الأول المتعلق بالميزانية البرنامية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |