ويكيبيديا

    "الأدوات التحليلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instrumentos analíticos
        
    • herramientas analíticas
        
    • los instrumentos de análisis
        
    • las Herramientas para el análisis
        
    La capacitación se centrará en instrumentos analíticos, financieros y operacionales. UN وسيركز التدريب على الأدوات التحليلية والمالية والتنفيذية.
    También ha establecido una rejilla, que se describe en el párrafo 247 del informe de la Comisión, que permite el uso de instrumentos analíticos uniformes. UN ولقد وضع التقرير أيضا مخططا ورد وصفه بالفقرة 247 من تقرير اللجنة، وهذا المخطط يسمح باستخدام مجموعة موحدة من الأدوات التحليلية.
    La finalidad es elaborar normas de actuación específicas y optimizar los sistemas existentes a fin de suministrar instrumentos analíticos para la gestión de las Salas. UN والغرض هو وضع معايير أداء محددة وتحسين أداء النظم القائمة لتوفير الأدوات التحليلية لإدارة الدوائر.
    Organización de reuniones nacionales y regionales para la demostración del uso de los instrumentos analíticos disponibles y los resultados de los modelos de las MNA; UN :: عقد دورات تِبيانية وطنية وإقليمية بشأن الأدوات التحليلية المتاحة ونتائج النمذجة المتعلقة بالتدابير غير التعريفية؛
    Las nuevas herramientas analíticas del sitio web permiten llevar un control del tráfico en la web, el comportamiento de los usuarios y las deficiencias en materia de divulgación. UN وتتيح الأدوات التحليلية الجديدة في الموقع الإلكتروني رصد حركة زيارة الموقع وسلوك المستعملين والثغرات التي تشوب أنشطة التوعية.
    Los nuevos instrumentos analíticos ofrecen posibilidades de establecer criterios a largo plazo de planificación y evaluación del costo mínimo parecidos a los desarrollados para el sector eléctrico en el decenio de 1980. UN وتبشر الأدوات التحليلية الجديدة بإمكانية استحداث نهوج تقييم وتخطيط طويلة الأمد وبأقل التكاليف، شبيهة بتلك التي وضعت لقطاع استخدام الكهرباء في ثمانينات القرن الماضي.
    La UNCTAD ha creado una serie de instrumentos analíticos en sectores clave, como la Solución Comercial Integrada Mundial (WITS), el Sistema de Análisis e Información Comerciales (SAICO) y el modelo de simulación de la política comercial agrícola (ATPSM). UN وقد طور الأونكتاد عدداً من الأدوات التحليلية في مجالات رئيسية مثل الحل العالمي للتجارة المتكاملة، ونظام التحليل والمعلومات التجارية، ونموذج سياسة تجارة المنتجات الزراعية.
    En estos últimos años, varios agentes de derechos humanos han elaborado marcos o instrumentos analíticos concebidos para que se comprendan mejor los derechos económicos, sociales y culturales. UN قام عدد من العناصر الفاعلة في مجال حقوق الإنسان، في السنوات الأخيرة، بوضع الأطر أو الأدوات التحليلية الرامية إلى تعميق فهمنا للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La supervisión multilateral sigue estando en el centro de los esfuerzos encaminados a prevenir crisis y debe centrarse en mejorar los instrumentos analíticos para la detección temprana de aspectos específicos de los puntos flacos de los distintos países. UN ولا تزال الرقابة المتعددة الأطراف في صُلب الجهود المبذولة لمنع الأزمات وينبغي أن تركز على تحسين الأدوات التحليلية للقيام في وقت مبكر بتحديد المجالات المحددة لضعف البلد.
    En particular, el TRAINS debía estar en condiciones de incluir información precisa sobre las medidas antidumping y compensatorias a fin de aumentar la capacidad de los instrumentos analíticos. UN وينبغي أن يكون باستطاعة هذا النظام بصفة خاصة استيعاب معلومات أكثر دقة عن تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية حتى تزداد مقدرة الأدوات التحليلية.
    Esos instrumentos analíticos son, por ejemplo, el Sistema de Análisis e Información Comercial; la Solución Comercial Integrada Mundial, formulada conjuntamente con el Banco Mundial; y el modelo de simulación de la política comercial agrícola. UN ومن بين هذه الأدوات التحليلية ما يلي: نظام التحاليل والمعلومات التجارية؛ ونظام الحل التجاري العالمي المتكامل، الذي وضع بالاشتراك مع البنك الدولي؛ ونموذج المحاكاة في سياسة التجارة الزراعية.
    El principal reto de los identificados en el informe es la definición de la responsabilidad y las obligaciones de los interesados, a nivel nacional e internacional, en la elaboración de una serie de instrumentos analíticos. UN والصعوبة الرئيسية التي يحددها التقرير تكمن في تعريف مسؤولية والتزامات الأطراف صاحبة الصلة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بوضع مجموعة من الأدوات التحليلية.
    Desde ese punto de vista, para determinar si un país tiene recursos suficientes para financiar los gastos destinados a mantener un nivel mínimo de derechos humanos es preciso contar con una serie de instrumentos analíticos distintos. UN فتقييم ما إذا كان لبلد ما الموارد الكافية لتمويل النفقات اللازمة للحفاظ على المعايير الدنيا لحقوق الإنسان إنما يتطلب، من وجهة النظر هذه، توفُّرَ مجموعة منفصلة من الأدوات التحليلية.
    Aunque la función normativa de las Naciones Unidas está cada vez más integrada en los MANUD, los distintos instrumentos analíticos y operativos deben mantenerse controlables, coherentes y viables. UN ولئن كان دور الأمم المتحدة المعياري يحظى بالتجسيد المتزايد في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فيتعين أن تظل الأدوات التحليلية والتنفيذية بأنواعها قابلة للإدارة ومتماسكة وقابلة للتطبيق.
    Optimización de la utilización de metodologías e instrumentos analíticos y financieros modernos en programas de inversión en gran escala. UN :: الاستغلال الأمثل للمنهجيات/الأدوات التحليلية والمالية العصرية في البرامج الاستثمارية الواسعة النطاق.
    v) Determinar y difundir instrumentos analíticos, políticas y prácticas óptimas para la planificación dirigida por los países a fin de respaldar la difusión de tecnologías ecológicamente racionales, y prestar asistencia al respecto; UN تحديد ونشر الأدوات التحليلية والسياسات وأفضل الممارسات في مجال التخطيط القطري والمساعدة في تطويرها لدعم نشر التكنولوجيات السليمة بيئياً؛
    Los gobiernos y las instituciones de los países africanos tienen la capacidad de utilizar instrumentos analíticos y formular, aplicar y supervisar políticas y estrategias industriales. UN الحكومات والمؤسسات الأفريقية قادرة على استخدام الأدوات التحليلية وعلى صوغ السياسات والاستراتيجيات الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    Los gobiernos y las instituciones de los países africanos tienen la capacidad de utilizar instrumentos analíticos y formular, aplicar y supervisar políticas y estrategias industriales. UN الحكومات والمؤسسات الأفريقية قادرة على استخدام الأدوات التحليلية وعلى صوغ السياسات والاستراتيجيات الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    Los instrumentos analíticos para recabar y procesar los datos se integrarán en el marco de supervisión y presentación de informes para institucionalizar el proceso anual de reunión y publicación de datos. UN وستُدمج الأدوات التحليلية لجمع البيانات وتجهيزها ضمن إطار الرصد والإبلاغ لإضفاء الطابع المؤسسي على عملية جمع البيانات ونشرها سنوياً.
    5. ¿Qué herramientas analíticas deben añadirse y con qué fines (por ejemplo, para realizar estimaciones de costos simplificadas)? UN 5- ما هي الأدوات التحليلية التي ينبغي إضافتها ولأية أغراض ينبغي القيام بذلك (مثلا لإجراء تقديرات مبسطة للتكاليف)؟
    La capacidad para utilizar los instrumentos de análisis en materia de género es limitada; los factores culturales y tradicionales favorecen a los niños varones; y las mujeres todavía hacer frente a los prejuicios en la gestión laboral. UN كما أن القدرة على استخدام الأدوات التحليلية الجنسانية محدود؛ فالعوامل الثقافية والتقليدية ما زالت تعطي الأولوية للبنين، وما زالت المرأة تعاني من التحامل في إدارة أماكن العمل.
    La Oficina dirigió la aplicación de las Herramientas para el análisis de los delitos contra la vida silvestre y los bosques en Bangladesh, el Gabón, Nepal y el Perú. UN وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد