ويكيبيديا

    "الأراضي العربية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los demás
        
    • otros territorios árabes
        
    • de otros
        
    • demás territorios árabes
        
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN " 2 - تطالب بأن تعترف إسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN " 2 - تطالب بأن تعترف إسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    La India es consciente de que para establecer una paz auténtica en la región habrá que solucionar las cuestiones relacionadas con los demás aspectos del proceso de paz del Oriente Medio, entre ellos la devolución de los otros territorios árabes que aún siguen bajo ocupación. UN والهند على وعي بأن السلام الحقيقي في المنطقة يتطلب أيضا تسوية المسائل الأخرى على المسارات المتبقية لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك استرجاع الأراضي العربية الأخرى التي لا تزال تحت الاحتلال.
    Reiteraron su apoyo a los derechos inalienables del pueblo palestino, incluido su derecho a conservar su patria y a tener su propio Estado independiente con Jerusalén como capital y reiteraron su demanda de que Israel, la potencia ocupante, se retire de todos los territorios palestinos ocupados, incluido Jerusalén, así como de los demás territorios Árabes ocupados desde 1967. UN وكرروا دعمهم لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف بما فيها حقه في العودة إلى وطنه وإنشاء دولته المستقلة وعاصمتها القدس. وطالبوا من جديد بانسحاب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من كل الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس، ومن كل الأراضي العربية الأخرى المحتلة منذ عام ١٩٦٧.
    Rechazamos la aceptación de los hechos consumados o el reconocimiento de las condiciones de facto ilegítimas impuestas sobre el terreno a través de las acciones de Israel en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ولكننا نرفض الاستسلام لﻷمر الواقع أو الاعتراف بالحقائق غير المشروعة والمستجدة التي تخلقها إسرائيل كل يوم على اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفوق اﻷراضي العربية اﻷخرى.
    La India es consciente de que una paz genuina de la región también requiere solucionar otras cuestiones sobre los conflictos pendientes del proceso de paz del Oriente Medio, incluida la devolución de otros territorios árabes que siguen ocupados. UN وتدرك الهند أن السلام الحقيقي في المنطقة يتطلّب أيضاً حل المسائل الأخرى على المسارات المتبقية لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك استعادة الأراضي العربية الأخرى التي لا تزال تحت الاحتلال.
    1. Reafirma que el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, es aplicable al Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " 1- تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN 7 - تطلب كذلك إلـى اللجنـة الخاصـة أن تواصل التحقيـق فـي معاملـة السجنـاء فـي الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN 2 - تطالب بأن تعتـرف إسرائيـل بالانطبـاق القانوني للاتفاقيـة في الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN 2 - تطالب بأن تعتـرف إسرائيـل بالانطبـاق القانوني للاتفاقيـة في الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " 7 - تطلب كذلك إلـى اللجنـة الخاصـة أن تواصل التحقيـق فـي معاملـة السجنـاء في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    1. Reafirma que el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, es aplicable al Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " 1- تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los presos y detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN 7 - تطلب كذلك إلـى اللجنـة الخاصـة أن تواصل التحقيـق فـي معاملـة السجنـاء فـي الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN 7 - تطلب كذلك إلـى اللجنـة الخاصـة أن تواصل التحقيـق فـي معاملـة السجنـاء فـي الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN " 2 - تطالب بأن تعتـرف إسرائيـل بالانطباق القانوني للاتفاقية في الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los presos y detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN 7 - تطلب كذلك إلـى اللجنـة الخاصـة أن تواصل التحقيـق فـي معاملـة السجنـاء والمعتقلين فـي الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los presos y detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " 7 - تطلب كذلك إلى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 " ؛
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los presos y detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN 7 - تطلب كذلك إلـى اللجنـة الخاصـة أن تواصل التحقيـق فـي معاملـة السجنـاء والمحتجزين فـي الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN 2 - تطالب بأن تقبل إسرائيـل بانطباق الاتفاقية بحكم القانون في الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، وأن تتقيد بدقة بأحكام الاتفاقية؛
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y otros territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك إلى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    No obstante, también somos conscientes de que para lograr una verdadera paz en la región es preciso que se resuelvan otras cuestiones en las vías pendientes del proceso de paz del Oriente Medio, entre ellas el restablecimiento de otros territorios árabes que siguen ocupados. UN وندرك أيضا أن السلام الحقيقي في المنطقة يستلزم كذلك حل مسائل أخرى على بقية مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك استعادة الأراضي العربية الأخرى التي لا تزال تحت الاحتلال.
    A juicio de los miembros dicho proceso sólo podría desembocar en la paz siempre que se basara en el retiro de Israel de todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y todos los demás territorios árabes ocupados, y que garantizara el ejercicio por el pueblo palestino de sus derechos inalienables. UN وكان من رأي اﻷعضاء أنه لا يمكن لهذه العملية أن تفضي الى تحقيق السلم إلا عندما تستند الى انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس ومن جميع اﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة، وعندما تضمن ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة التصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد