ويكيبيديا

    "الأراضي الفلسطينية المحتلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • territorio palestino ocupado
        
    • los territorios palestinos ocupados
        
    • los territorios ocupados
        
    • the OPT
        
    • territorio ocupado
        
    • los territorios árabes ocupados
        
    • los territorios palestinos y
        
    • Occupied Palestinian Territories
        
    • el territorio palestino
        
    Medidas ilegales israelíes en Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Así pues, los demás artículos del Pacto siguen siendo aplicables, no sólo al territorio de Israel sino también al territorio palestino ocupado. UN لذلك، فإن المواد الأخرى في العهد تظل سارية، لا على الإقليم الإسرائيلي فحسب، وإنما أيضا على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Grave situación en el territorio palestino ocupado UN الحالة الخطيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    No se ocupará de casos ocurridos en los territorios palestinos ocupados ni de casos que entrañen a ciudadanos no israelíes. UN ولن تتناول اللجنة الحالات التي وقعت في الأراضي الفلسطينية المحتلة أو الحالات التي شملت مواطنين غير إسرائيليين.
    No se ocupará de casos ocurridos en los territorios palestinos ocupados ni de casos que entrañen a ciudadanos no israelíes. UN ولن تتناول اللجنة الحالات التي وقعت في الأراضي الفلسطينية المحتلة أو الحالات التي شملت مواطنين غير إسرائيليين.
    Los últimos acontecimientos en los territorios palestinos ocupados son bien conocidos por todos. UN إن التطورات الأخيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة لا تخفى على أحد.
    Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Progresos en el proceso de paz en el Oriente Medio y la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN تطورات عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس
    Los trágicos sucesos ocurridos recientemente en el territorio palestino ocupado y en peligro de un conflicto más amplio no hacían sino confirmar esa convicción. UN والأحداث المأساوية الأخيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي وأخطار حدوث صراع أوسع نطاقاً لا تفيدان إلا في تأكيد هذا الاعتقاد.
    En su respuesta, el Secretario General pidió que se vigilara la situación en el Líbano, habida cuenta de la situación en el territorio palestino ocupado. UN وطلب الأمين العام، في رده، متابعة الحالة في لبنان في ضوء الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Por lo tanto, se estima que actualmente hay más de 260.000 desempleados en el territorio palestino ocupado. UN وهكذا، يقدر حاليا أن هناك ما يربو على 000 260 شخص عاطل عن العمل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El Comité expresa su grave preocupación por las continuas confrontaciones en la Ciudad Vieja de Jerusalén y en todo el territorio palestino ocupado. UN ' تعرب اللجنة عن شديد قلقها إزاء المواجهات المستمرة في مدينة القدس القديمة وجميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Situación ambiental en los territorios palestinos ocupados UN حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Por otro lado, dentro de los territorios palestinos ocupados conviene dar a las ONG más margen para influir en la formulación de políticas. UN وفي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة يجب إعطاء مزيد من الفرص أمام المنظمات غير الحكومية كي تؤثر على عملية صنع القرار.
    73. Mantener limpios los territorios palestinos ocupados UN الحفاظ على نظافة الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Respaldamos el llamamiento a favor de una cesación del fuego inmediata en los territorios palestinos ocupados que sea fiable, sostenible y verificable. UN إننا نؤيد الدعوة إلى وقف فوري لإطلاق النار في الأراضي الفلسطينية المحتلة يكون ذا مصداقية ومستداما ويمكن التحقق منـــه.
    Situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 UN حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    En tercer lugar, es fundamental que el Relator Especial tenga acceso a los territorios palestinos ocupados y pueda realizar una visita oficial. UN ثالثا، من الجوهري أن يتاح للمقرر المقرر الخاص الوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وأن يُسمح له القيام بزيارة رسمية.
    Mi delegación agradece las iniciativas del Secretario General encaminadas a abordar la situación en los territorios ocupados palestinos. UN ويقدر وفد بلادي المبادرات التي قام بها الأمين العام للتصدي للحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In discussions with the Special Rapporteur, the Israeli authorities recognized that there was a humanitarian crisis in the OPT. UN وقد اعترفت السلطات الإسرائيلية، في محادثات أجرتها مع المقرر الخاص، بوجود أزمة إنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El Fondo colaboraba con todos los asociados que se encontraban presentes en el territorio ocupado en un grupo de coordinación sobre los temas referentes a la salud y la población. UN وقالت إن الصندوق يعمل بالتعاون مع جميع الشركاء الموجودين في الأراضي الفلسطينية المحتلة في إطار مجموعة تنسيق خاصة بالصحة والسكان.
    Ha establecido asentamientos en el territorio palestino ocupado y en los territorios árabes ocupados en contravención del derecho internacional. UN وتجلب المستوطنين إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة والأراضي العربية المحتلة بما يتعارض مع القانون الدولي.
    SOBERANIA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN los territorios palestinos y OTROS TERRITORIOS ARABES OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    En julio de 1993 publicó el segundo compendio de proyectos de asistencia técnica en marcha en los territorios palestinos ocupados, que apareció con el título de Compendium of Ongoing Technical Assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories y se distribuyó ampliamente. UN وأصدر البرنامج اﻹنمائي في تموز/يوليه ١٩٩٣ المنشور الثاني من السلسلة التي تحمل عنوان " خلاصة وافية لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وتم تعميمه على نطاق واسع.
    Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en el territorio palestino y otros territorios árabes ocupados UN السيادة الدائمـــة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد