Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los catorce magistrados permanentes del Tribunal Internacional. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية. |
Sólo se necesita estar dispuesto a ser poco razonables, y el riesgo que corremos, no es el riesgo que corrieron esos catorce hombres contagiados de fiebre amarilla. | TED | تحتاج فقط أن تكون لديك الرغبة لتكون غير متعقل والمخاطرة التي نواجهها ليست كمشكلة الأربعة عشر شخصًا الذين شاركوا في تجربة الحمى الصفراء. |
".. está preocupado por tres niñas mestizas de edades entre ocho y catorce años quienes un mes atrás escaparon del Asentamiento Nativo del Moore River. | Open Subtitles | مُهـــتمّ بثلاث فتيـات محليات تتراوح أعمارهـن من الثمانية إلى الأربعة عشر عــام واللاتـي قبل شـهر |
Un par de horas en el quirófano y estará lista para dar a luz a esos catorce hijos. | Open Subtitles | ساعتان من الجراحة وستكونينَ مستعدّةً كي تدفعي أولئك الأطفال الأربعة عشر |
¡Devuélvelo! ¿De acuerdo? Los catorce mil. | Open Subtitles | اعني الأربعة عشر الفاً سأجد مكانا آخر لاعيش فيه |
Doce de los catorce detenidos denunciaron que habían sido objeto de malos tratos físicos y sicológicos sistemáticos. | UN | أن اثني عشر من المحتجزين الأربعة عشر ادعوا التعرض لإساءة المعاملة المنهجية بدنياً و/أو نفسياً. |
Si el parto se produce antes de la fecha prevista, el período de descanso se extiende hasta la finalización de las catorce semanas que corresponden a la asalariada. | UN | 377- وعندما تلد الموظفة الحامل قبل الموعد المفترض، فإن فترة الراحة تُمدد إلى حين استكمال الأربعة عشر أسبوعا المخولة لها. |
Se sigue de ello claramente que el plazo de catorce días o más durante los cuales estuvo detenido el Sr. Aksoy sin que fuese llevado ante un juez u otro funcionario judicial no satisfizo el requisito de `prontitud ' . " | UN | ويستتبع ذلك بكل وضوح أن مدة الأربعة عشر يوما أو أكثر التي احتُجز خلالها السيد أكسوي دون أن يمثل أمام القاضي أو موظف قضائي آخر لم تستوفِ شرط " المثول الفوري " (). |
9. Se solicita a los países Partes afectados que presenten informes sobre los siguientes catorce indicadores del desempeño de los dieciocho indicadores del desempeño consolidados presentados en ICCD/CRIC(8)/5/Add.1 y Add.2. | UN | 9- مطالبة البلدان الأطراف المتأثرة بتقديم تقارير بشأن مؤشرات الأداء الأربعة عشر التالية من بين المؤشرات البالغة ثمانية عشر المبلورة والمعروضة في ICCD/CRIC(8)/5/Add.1 وAdd.2. |
El PNUD ha estado proporcionando asistencia al desarrollo de la capacidad comercial dirigida a acelerar la integración de las prioridades del Programa de Acción de Almaty en ámbitos relevantes de trabajo en los catorce países en desarrollo sin litoral que participan en el Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los PMA. | UN | 56 - ويقدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة على تنمية القدرات التجارية المصمَّمة للتعجيل بإدماج أولويات برنامج عمل ألماتي في مجالات العمل ذات الصلة في البلدان الأربعة عشر من البلدان النامية غير الساحلية المشارِكة في الإطار المتكامل المعزَّز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
El último de los catorce puntos del discurso pronunciado por el Presidente Woodrow Wilson ante el Congreso el 8 de enero de 1918 se refería a la necesidad de establecer una sociedad general de las naciones con acuerdos concretos a los efectos de " dar garantías mutuas de independencia política e integridad territorial tanto a los Estados grandes como a los pequeños. | UN | 21 - وأشارت النقطة الأخيرة من النقاط الأربعة عشر للرئيس وودرو ويلسون التي ألقاها أمام الكونغرس في 8 كانون الثاني/يناير 1918 إلى ضرورة إنشاء رابطة عامة للأمم في إطار عهود محددة بهدف " تقديم ضمانات متبادلة للاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية للدول الكبيرة والصغيرة على حد سواء " (). |