No, es sólo... ¿qué clase de tío va por ahí poniéndole apodos a otros tíos? | Open Subtitles | كلا، إنما أي نوع من الرجال يمشي في الأرجاء ليعطي باقي الرجال، ألقابًا؟ |
Ya sabes, ¿no es encantador cuando las chicas piensas que tienen que ir por ahí medio desnudas para conseguir atención? | Open Subtitles | تعلم، أليس لطيفا عندما تشعر الفتيات أن عليهن المشي في الأرجاء نصف عاريات في سبيل جذب الانتباه؟ |
Quiero decir, no soy la chica que se sienta alrededor intentando descifrar las señales. | Open Subtitles | اعني، أنا لستُ تلك الفتاة التي تجلس في الأرجاء تحاول فك الرسائل |
Todos tenemos cosas alrededor a las que no se les da uso, un wok | Open Subtitles | جميعنا لدينا أشياء غير مستعملة مرمية في الأرجاء , لدي صانعة خبز |
Tengo una mujer muerta y un limpiaparabrisas roto que esparce mierda por todos lados. | Open Subtitles | لديّ زوجة متوفّية ومسّاحة زجاج أماميّة مكسورة تنثر البقع في جميع الأرجاء |
Todo lo que quiere hacer es seguir a Cody a todas partes. | Open Subtitles | كل ما يريد القيام به هو ملاحقة كودي في الأرجاء. |
Tu ni siquiera sabes lo que son los alrededores, ¿o no? | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ما هي الأرجاء حتى أليس كذلك؟ |
Solía ir por ahí con su poncho, tocaba la flauta de pan. | Open Subtitles | اعتاد أن يرتدي المعطف في الأرجاء و يعزف على الناي |
Es decir, no me puedo arriesgar a tener vergas flotando por ahí. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنني المجازفة بصور أعضاءٍ ذكريّةٍ تطفو في الأرجاء. |
Algún tipo le pagó 1000 dólares para conducir por ahí todo el día con los teléfonos en la parte trasera nunca le dio un nombre. | Open Subtitles | رجل ما دفع له 1000 دولار ليقوم بجولة في الأرجاء طوال اليوم مع الهاتفين في الخلف. لمْ يتحّصل على اسمه قط |
No puedes andar por ahí quemando los últimos puentes que nos quedan. | Open Subtitles | لا تستطيعين الركض في الأرجاء مدمرة كل ما تبقى لنا. |
Solía ir por ahí con su poncho, tocaba la flauta de pan. | Open Subtitles | اعتاد أن يرتدي المعطف في الأرجاء و يعزف على الناي |
No es justo que vaya por ahí con ese aspecto sin uno. | Open Subtitles | ليس عدلا، المشي في الأرجاء وأنت تبدو هكذا دون واحد. |
Tres mil kilos de partes de helicóptero rabioso volando a su alrededor. | Open Subtitles | ست آلاف باوند من حطام المروحية تتناثر حولهم في الأرجاء |
Sí, bueno, los zombis tienen que comer y nunca hay suficientes cerebros disponibles alrededor. | Open Subtitles | أجل، فإن الزومبي بحاجة للأكل ولن يتواجد مايكفي من الأدمغة في الأرجاء |
Mirando a su alrededor, buscando quién sabe qué. | Open Subtitles | يبحث في الأرجاء, يبحث عن مالربّ به عليم. |
Él corría alrededor y agitaba el puño. | Open Subtitles | ،كانت مشاعر الهلع والترويح تنتابنا ذلك أنه تصرف بطريقة غريبة جدًا كان يتمشي في الأرجاء ويهزّ قبضته |
En esa isla correrá por todos lados recogiendo cocos, como cualquier otra persona. | TED | في تلك الجزيرة، سيركض في الأرجاء لجمع جوز الهند كأي شخص آخر. |
Consiste en turistas que vienen a la granja les enseñamos los alrededores les damos una cama y un desayuno. | Open Subtitles | إنها تتألّف من سُّياح قدِموا للمزرعة نريهم الأرجاء نعطيهم سرير |
Una mujer, que como sabe, es muy buscada en esta zona. | Open Subtitles | إمرأة كما تعلم وهي مطلوبة منذ مدة طويلة في الأرجاء |
Julius, ¿conoces a un chico - de otra madre por aquí llamado...? | Open Subtitles | جوليوس , أتعرف فتى من أم أخرى في الأرجاء إسمه |
Bueno, si no encontramos Gleason, eso significa Mitch va a estar dando vueltas hasta dentro de dos semanas. | Open Subtitles | حسنا, إن لم نجد غليسون, فإن هذا يعني أن ميتش سيتسكع في الأرجاء لمدة أسبوعين. |
Un terrorista ha puesto una bomba cerca. ¿Podemos echar un vistazo? | Open Subtitles | قام ارهابي برمي قنبلة بهذه الأرجاء أيمكننا التأكد من المكان؟ |