La afirmación de que los colonos británicos desposeyeron a los nativos argentinos es un error común. | UN | وهناك فهم خاطئ شائع يذهب إلى أن المستوطنين البريطانيين جردوا الوطنيين الأرجنتينيين من السكان الأصليين من أملاكهم. |
Los habitantes de las Islas Falkland desean colaborar con sus vecinos argentinos en cuestiones de interés para ambos países. | UN | إن جزر فوكلاند تود العمل مع جيرانها الأرجنتينيين في المسائل التي تهم البلدين. |
Señala la importancia de la presencia en la sala de reuniones de parlamentarios argentinos que representan a los diversos grupos políticos del país. | UN | وأشار إلى أهمية وجود البرلمانيين الأرجنتينيين الذين يمثلون شتى جماعات البلد السياسية في قاعة الاجتماعات. |
Acto seguido empezó a reemplazar a la población argentina con colonos de origen británico y a imponer la administración colonial en las islas. | UN | ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر. |
Expulsó a la población argentina, y la reemplazó con sus propios súbditos. | UN | وأنها قامت بطرد السكان الأرجنتينيين واستعاضت عنهم برعاياها. |
También honró a los argentinos muertos en el conflicto. | UN | كما كرم ذكرى الأرجنتينيين الذين قتلوا في الصراع. |
Todos los argentinos estamos firmemente comprometidos con la solución pacífica de esta disputa. | UN | ونحن الأرجنتينيين حريصون جميعنا على تسوية هذا النزاع بالطرق السلمية. |
Por ejemplo, invitaron a las familias de soldados, marinos y aviadores argentinos caídos en 1982 a que asistieran a una conmemoración a efectuarse en 2007. | UN | فمثلا، دعا سكان الجزر عائلات الجنود والبحارة والطيارين الأرجنتينيين الذين قُتلوا في عام 1982 لإحياء ذكراهم في عام 2007. |
Las autoridades británicas sustituyeron a la población por súbditos británicos, y luego impidieron que los argentinos se establecieran allí o adquirieran tierras. | UN | وأحلت السلطات البريطانية رعايا بريطانيين محل السكان، ثم منعت الأرجنتينيين من الاستيطان أو امتلاك الأراضي. |
Eso llevó a la población local a sentirse aislada de los demás argentinos. | UN | وقد أدى ذلك بالسكان المحليين إلى الشعور بالعزلة عن الأرجنتينيين من البر الرئيسي. |
La Constitución prohíbe la discriminación y no hay ninguna ley de inmigración que impida a los nacionales argentinos ir a las Falkland. | UN | غير أن الدستور يحظر التمييز، وليس هناك قانون للهجرة يمنع المواطنين الأرجنتينيين من المجيء إلى جزر فوكلاند. |
Desde entonces ha mantenido una política colonial cuyo objetivo es mantener el territorio bajo administración británica ilegal y mantener a todos los ciudadanos argentinos alejados de las Islas. | UN | ومنذ ذلك الحين، حافظت على سياسة استعمارية تهدف إلى إبقاء الأراضي تحت الإدارة البريطانية غير القانونية ومنع جميع المواطنين الأرجنتينيين من البقاء في الجزر. |
El orador explicó en detalle la forma en que las autoridades de Colombia encargadas de combatir la corrupción, en particular la Contraloría General, habían colaborado con sus homólogos argentinos. | UN | وأفاض في شرح تفاصيل تعاون سلطات مكافحة الفساد في كولومبيا، وخاصة مكتب المراقب العام، مع نظرائها الأرجنتينيين. |
Esos argentinos estarán negociando la venta de 91 millones en cocaína dentro de tres días. | Open Subtitles | الأرجنتينيين يقومون بمفاوضات لبيع ما يُقدر بـ91 مليون دولار من الكوكايين في 3 أيام |
Lucho. Tráigales una botella de vino a nuestros esforzados visitantes argentinos. | Open Subtitles | لوتشو، أحضر شراب إلى زوّارنا الأرجنتينيين |
Oye, pero... A mi papá, le encantan los argentinos. - ¿No? | Open Subtitles | لكن أبّي يحبّ الأرجنتينيين أعتقد إنه يستطيع مساعدتك |
Los argentinos saben de muchas cosas, pero no de poker. | Open Subtitles | الأرجنتينيين نعرف الكثير، ولكن ليس عن لعبة البوكر. |
En 1833 el Reino Unido reemplazó a la población argentina de las islas con nacionales británicos, dando origen así a un " territorio colonial " pero sin población colonizada. | UN | وأوضح أن المملكة المتحدة استعاضت في عام 1833 عن السكان الأرجنتينيين في الجزر بمواطنين بريطانيين، وبهذا أوجدت إقليما استعماريا، حتى مع عدم وجود سكان مستعمرين. |
En 1833, la población argentina fue expulsada de las Islas Malvinas, y se ha impedido su retorno hasta nuestros días. | UN | وقال إن سكان جزر مالفيناس الأرجنتينيين قد تعرضوا للطرد في عام 1833 ولم يُسمح لهم بالعودة. |
En aplicación del artículo 3 de la Convención, se han retenido menos de 2.000 minas entre el Ejército y la Armada argentina destinadas a actividades de adiestramiento. | UN | ووفقا للمادة 3 من الاتفاقية، تم الاحتفاظ، لأغراض التدريب، بأقل من 000 2 لغم، موزعة بين قوات الجيش وسلاح البحرية الأرجنتينيين. |
Sus singulares características derivan del hecho de que en 1833 el Reino Unido ocupó las islas por la fuerza, desplazando a la población y las autoridades argentinas allí establecidas y reemplazándolas por colonos de origen británico. | UN | وتكتسب طابعها الخاص من حقيقة أن المملكة المتحدة قد احتلت الجزر بالقوة في عام 1833 وطردت السكان الأرجنتينيين وأنشأت السلطات على الجزر وحل محل السكان مستوطنون من أصل بريطاني. |
Me enrollé con un estudiante de intercambio argentino en Porta-John fuera del estadio de los Yankees | Open Subtitles | تعرفت على أحد الطلاب الأرجنتينيين بالتبادل في بورتا جون خارج مدرج اليانكي |
En efecto, las Islas Malvinas, que son parte inte-grante del territorio argentino, fueron ocupadas por la fuerza en 1833, habiéndose expulsado a las autoridades y pobladores argentinos, reemplazándolos por súbditos británicos. | UN | إن حقيقة اﻷمر هي أن جزر مالفيناس، التي هي جزء لا يتجزأ من اﻷراضي اﻷرجنتينية، احتلت بالقوة في عام ١٨٣٣، وطردت السلطات اﻷرجنتينية والمواطنين اﻷرجنتينيين منها واستعيض عنهم برعايا بريطانيين. |