ويكيبيديا

    "الأردن الميداني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Jordania
        
    • Jordania y
        
    • en Jordania
        
    La Junta hizo observaciones similares en la oficina de Gaza, la sede de Gaza y la oficina de Jordania. UN وأدلى المجلس بملاحظات مماثلة في مكتب غزة الميداني، ومقر غزة، ومكتب الأردن الميداني.
    Estudiar las medidas necesarias para que la oficina de Jordania pueda cumplir con las disposiciones de las políticas y procedimientos del OOPS relativos a la emisión de órdenes de compra UN النظر في اتخاذ تدابير تمكن مكتب الأردن الميداني من الامتثال لسياسات الأونروا وإجراءاتها بشأن أوامر الشراء
    Marta Colburn, Directora de la Oficina de Jordania UN مارتا كولبرن، المديرة، مكتب الأردن الميداني
    El Organismo estableció un mecanismo de protección contra la fluctuación de los tipos de cambio en la zona de Jordania. UN وأدخلت الوكالة العمل في عام 2012 بتدابير حماية من تقلبات العملة فيما يتعلق بمكتب الأردن الميداني.
    El 28 de abril de 2010, el Sr. X informó al Director del Departamento de Servicios de Supervisión Interna de que un proveedor había visitado la Oficina de Jordania y había informado al Sr. Y de que el Sr. Z había solicitado un soborno. UN أبلغ السيد " سين " مديرَ إدارة خدمات الرقابة الداخلية في 28 نيسان/أبريل 2010 أن بائعا جاء إلى مكتب الأردن الميداني وأعلم السيد " صاد " بأن السيد " عين " طلب الحصول على رشوة.
    :: Oficina de Jordania. Ascienden a más de 2 millones de refugiados palestinos inscritos en Jordania. UN :: مكتب الأردن الميداني - يوجد أكثر من مليوني لاجئ فلسطيني مسجلين في الأردن.
    Dicho plan permitió que el programa ampliara su radio de acción para la concesión de créditos y llegara a un mayor número de refugiados en la zona de Jordania. UN وقد مكن هذا النظام مكتب الأردن الميداني التابع للبرنامج من زيادة نطاق ائتماناته ومن الوصول إلى عدد أكبر من اللاجئين الفقراء.
    En consonancia con el enfoque comunitario de rehabilitación, la zona de Jordania organizó por primera vez en el período que abarca el informe un campamento de invierno al que acudieron niños hábiles y discapacitados. UN وتمشيا مع نهج التأهيل المجتمعي نظم مكتب الأردن الميداني خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وللمرة الأولى، مخيما شتويا جمع فيه بين أطفال أصحــاء وأطفــال معوقيــن بدنيـــا.
    La oficina de Jordania no tenía procedimientos apropiados para el registro y almacenamiento de inventario, la conciliación periódica del sistema de gestión de las adquisiciones y las cantidades físicas, y el registro oportuno de todos los artículos recibidos. UN ولم يكن لدى مكتب الأردن الميداني الإجراءات الكافية لما يلي: تسجيل الموجودات وتخزينها، والمطابقة الدورية بين نظام إدارة المشتريات والكميات الفعلية؛ وتسجيل جميع البنود الواردة في حينه.
    La Junta observó que un total de 74 órdenes de compra habían permanecido pendientes en el sistema por un período de hasta seis meses en la oficina de Jordania. UN 106 - وأشار المجلس إلى وجود ما مجموعه 74 أمر شراء مسجلا في النظام لفترة تصل إلى ستة أشهر في مكتب الأردن الميداني.
    La oficina de Jordania informó a la Junta de que, debido a las variaciones frecuentes en el precio del combustible, las órdenes de compra para esa partida que podían cursarse por adelantado se basaban únicamente en precios aproximados. UN وأبلغ مكتب الأردن الميداني المجلس بأنه نظرا للتغير المتكرر في سعر الوقود، فإن أوامر شراء الوقود التي تصدر مقدما تستند إلى أسعار تقريبية فحسب.
    La oficina de Jordania informó de pérdidas de efectivo por valor de 11.476.290 dinares jordanos en el centro de capacitación de Ammán. UN 1 - أبلغ مكتب الأردن الميداني عن تكبد مركز التدريب في عمّان خسائر في النقدية بلغت 290 476 11 دينارا أردنيا.
    La oficina de Jordania informó de que un empleado había estado recibiendo una prestación familiar por su esposa a pesar de que ella estaba empleada. UN 2 - أبلغ مكتب الأردن الميداني بأن كاتبا ظل يتلقى بدل إعالة عن زوجته رغم أنها التحقت بوظيفة.
    Falsificación de hoja de pago Un banco de Ammán denunció que un funcionario de la oficina de Jordania había presentado una hoja de pago falsificada para obtener un préstamo. UN 4 - أحال مصرفٌ في عمان شكوى مفادها أن موظفا في مكتب الأردن الميداني قدم إليه قسيمة مرتب مزورة بغرض الحصول على قرض.
    Por ejemplo, en la oficina de Jordania, no se proporcionó a los miembros del equipo de evaluación cartas de nombramiento oficiales para confirmar que estaban calificados para llevar a cabo evaluaciones de las propuestas. UN ففي مكتب الأردن الميداني مثلا، لم يتلق أعضاء فريق التقييم خطاباتِ تعيين رسمية لتأكيد منحهم صلاحية إجراء تقييمات للعطاءات.
    La Junta examinó, a modo de muestra, 18 ofertas por valor de 59,6 millones de dólares para proporcionar productos básicos en la sede de Ammán y 14 contratos de servicios por valor de 0,59 millones de dólares en la oficina de Jordania. UN أخذ المجلس عينة تألفت من 18 مناقصة بلغت قيمتها 59.6 مليون دولار للسلع الأساسية في مقر عمّان، و 14 عقدا من عقود الخدمات بلغت قيمتها 0.59 مليون دولار في مكتب الأردن الميداني.
    La Junta consideró que era necesario mejorar el sistema manual utilizado en el taller de la oficina de Jordania a fin de reforzar los controles operacionales del taller. UN ورأى المجلس أنه لا بد من تحسين النظام اليدوي المعمول به حاليا في الورشة الموجودة بمكتب الأردن الميداني من أجل تعزيز الضوابط التشغيلية في هذه الورشة.
    :: Oficina de Jordania. Hay más de 2 millones de refugiados palestinos inscritos en Jordania. UN :: مكتب الأردن الميداني - يفوق عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الأردن المليوني لاجئ.
    El 28 de abril de 2010, el Sr. X comunicó al Sr. Claus Andreasen, Director del Departamento de Servicios de Supervisión Interna, que un proveedor había visitado la Oficina de Jordania y había informado al Sr. Y de que el Sr. Z había solicitado sobornos. UN في 28 نيسان/أبريل 2012، أبلغ السيد " سين " السيد كلاوس أندرياسن، مدير إدارة خدمات الرقابة الداخلية، بأن بائعا أتى إلى مكتب الأردن الميداني وأبلغ السيد " صاد " بأن السيد " عين " طلب رشاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد