ويكيبيديا

    "الأردن ومصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Jordania y Egipto
        
    • Egipto y Jordania
        
    Hay un acuerdo entre Jordania y Egipto para permitir vínculos transfronterizos de empresas en las dos zonas. UN ويوجد اتفاق بين الأردن ومصر بشأن السماح بإقامة روابط عبر الحدود للمشاريع في المنطقتين.
    La integración de la economía palestina con la de los países vecinos de Jordania y Egipto era una cuestión prioritaria. UN ولاحظ أن تكامل الاقتصاد الفلسطيني مع اقتصاد الأردن ومصر البلدين المجاورين أمر ذو أولوية.
    Tal cooperación puede llevar beneficios económicos tangibles e inmediatos, como la mejoría en las relaciones de Israel con Jordania y Egipto ha demostrado. UN ويمكن لمثل ذلك التعاون أن يحقق فوائد ملموسة وعاجلة، كما يظهر تحسين علاقات إسرائيل مع الأردن ومصر.
    Las tasas de desempleo en Egipto y Jordania permanecieron altas en 1995 alcanzando aproximadamente el 15%. UN وظلت معدلات البطالة مرتفعة كذلك في اﻷردن ومصر فــي عام ١٩٩٥ فبلغت حوالي ١٥ في المائة.
    La República Árabe Siria también sufre las consecuencias de un alto desempleo, aunque las tasas son más bajas que las de Egipto y Jordania. UN كذلك تعاني الجمهورية العربية السورية من ارتفاع نسبة البطالة، لكن بمعدلات أدنى من اﻷردن ومصر.
    Egipto y Jordania fueron nuestros primeros asociados en la tarea de derribar las murallas de la enemistad y descongelar las relaciones en nuestra región. UN وقد كان اﻷردن ومصر أول شريكين لنا في تحطيم حواجز الخصومة وفي تذويب الجليد عن العلاقات في منطقتنا.
    Además, se observó que los costos de transporte terrestre en Jordania y Egipto eran muy superiores, debido a las mayores distancias y a las deficientes infraestructuras físicas. UN وعلاوة على ذلك، تبين أن تكاليف النقل البري في الأردن ومصر وهي أعلى بكثير، بالنظر إلى المسافات الأطول وإلى ضعف البُنى التحتية المادية.
    Promoción de la cooperación de la Autoridad Palestina con Jordania y Egipto para mejorar los servicios subregionales relacionados con el comercio UN دعم تعاون السلطة الفلسطينية مع الأردن ومصر في تحسين الخدمات المتصلة بالتجارة دون الإقليمية
    24. La Universidad de la Paz ha colaborado con instituciones de Jordania y Egipto y ha previsto ampliar sus actividades en el Oriente Medio. UN 24 - وتتعاون جامعة السلام مع مؤسسات في الأردن ومصر وتعتزم توسيع نطاق أنشطتها في الشرق الأوسط.
    Además, las actividades ambientales de la organización beneficiaban a otros países del mundo, entre ellos algunos del Oriente Medio, como Jordania y Egipto. UN إضافــة إلى ذلك، فإن أنشطة المنظمة في مجال البيئة تعود بالنفع على بلدان أخرى في جميع أنحاء العالم، بما فيها بلدان في منطقة الشرق الأوسط مثل الأردن ومصر.
    Una reunión de los Ministros de Asuntos Exteriores de Jordania y Egipto con el Ministro de Asuntos Exteriores de Israel (El Cairo, 10 de mayo de 2007); UN :: لقاء أجراه وزيرا خارجية الأردن ومصر مع وزيرة خارجية إسرائيل في القاهرة بتاريخ 10/5/2007.
    Una visita de los Ministros de Asuntos Exteriores de Jordania y Egipto a Israel (25 de julio de 2007). UN :: زيارة لوزيري خارجية الأردن ومصر لإسرائيل يوم 25/7/2007.
    Las dos zonas, que no son contiguas, habían sido administradas por Jordania y Egipto, respectivamente, desde el establecimiento de la " Línea Verde " correspondiente a la demarcación del Armisticio de 1949, que separaba al recientemente creado Estado de Israel de sus vecinos. UN وقبل ذلك، كانت الأردن ومصر تتوليان إدارة المنطقتين غير المتصلتين، على التوالي، منذ إنشاء " الخط الأخضر " على طول خط هدنة عام 1949، الذي كان يفصل بين دولة إسرائيل التي كانت قد تأسست حديثا وجيرانها.
    Además, instamos a que se continúe apoyando a los Gobiernos de Jordania y Egipto en su labor relativa a la Iniciativa de Paz Árabe, que a nuestro juicio puede ayudar a lograr una solución duradera al conflicto que viven los pueblos de la región. UN وعلاوة على ذلك، ندعو إلى استمرار الدعم لحكومتي الأردن ومصر في عملهما المتعلق بمبادرة السلام العربية التي نؤمن بأنها السبيل إلى تسوية دائمة للنزاع لصالح شعوب المنطقة.
    A nivel operacional, la falta de control de la AP sobre las fronteras significa una desventaja para el comercio palestino, puesto que los costos prohibitivos del transporte y la administración aumentan los precios tanto de las importaciones como de las exportaciones que circulan a través de Jordania y Egipto. UN وعلى المستوى التشغيلي، يؤدي انعدام سيطرة السلطة الفلسطينية على الحدود إلى وضع التجارة الفلسطينية في وضع غير مواتٍ، ذلك لأن تكاليف النقل والتكاليف الإدارية الباهظة تؤدي إلى تضخم أسعار كل من الواردات والصادرات التي يتم نقلها عبر الأردن ومصر.
    En Egipto y Jordania están tratando de aliviar algunos de los problemas sociales exacerbados por la aplicación de programas de reforma estructural. UN وفي اﻷردن ومصر استمرت الجهود الرامية الى تخفيف بعض الظروف الاجتماعية السلبية التي زاد من حدتها تطبيق برامج التكييف الهيكلي.
    El hecho de que se haya contenido el déficit fiscal en Egipto y Jordania ha contribuido a la mejora general de las condiciones económicas en esos países y ha provocado, especialmente en Egipto, un aumento de la afluencia de capital privado. UN وساهم التحكم في العجز المالي في اﻷردن ومصر في التحسﱡن العام للظروف الاقتصادية وأدى، خصوصا في مصر، إلى زيادة في تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة.
    17. En los países con economías más diversificadas, Egipto y Jordania aplican programas de ajuste estructural en cooperación y coordinación con el FMI y el Banco Mundial. UN ١٧ - وفي الاقتصادات اﻷكثر تنويعا، يقوم كل من اﻷردن ومصر بتطبيق برامج التكييف الهيكلي بالتعاون والتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    En las economías más diversificadas, Egipto y Jordania continuaron la aplicación con éxito de sus programas respectivos de ajuste estructural y reforma económica, que habían empezado a principios del decenio de 1990 bajo los auspicios del FMI. UN ١٩ - وفي بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، واصلت اﻷردن ومصر بشكل ناجح تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي لكل منهما اللذين شرعا في تنفيذهما في أوائل التسعينات تحت رعاية صندوق النقد الدولي.
    – Programas tripartitos de capacitación en los centros de capacitación de Egipto y Jordania UN - برامج التدريب الثلاثي في مراكز التدريب في اﻷردن ومصر
    Progresos análogos se alcanzaron en Egipto y Jordania, los otros dos países miembros de la CESPAO que aplicaron programas de reforma económica con los auspicios del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وأحرز تقدم مماثل في اﻷردن ومصر وهما البلدان اﻵخران العضوان في اللجنة اللذان ينفذان برنامجين لﻹصلاح الاقتصادي برعاية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد