ويكيبيديا

    "الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las poblaciones de peces altamente migratorios
        
    • las poblaciones de peces altamente migratorias
        
    • de poblaciones de peces altamente migratorios
        
    • de poblaciones de peces altamente migratorias
        
    • ordenación de las especies altamente migratorias
        
    • las poblaciones de peces transzonales
        
    Comisión para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Pacífico central y occidental (WCPFC) UN لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ
    La WCPFC ordenará las poblaciones de peces altamente migratorios de la zona del Convenio. UN وستضطلع اللجنة بإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة الاتفاقية.
    Reconocemos la importancia de la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central. UN ونحن ندرك أهمية اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Otro logro notable de la región es la entrada en vigor de la Convención sobre la conservación y ordenación de poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central. UN وثمة إنجاز آخر ملحوظ في المنطقة ألا وهو دخول اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ حيز التنفيذ.
    La WCPFC también señaló a la atención la ausencia de mecanismos multilaterales de colaboración para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios que se explotaban en el Mar de China meridional. UN ولفتت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الانتباه أيضا إلى غياب الترتيبات التعاونية المتعددة الأطراف لحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي يجري صيدها في بحر الصين الجنوبي وإدارتها.
    La Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios del Pacífico central y occidental fue una de las primeras convenciones sobre pesca que se negoció tras la aprobación del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN لقد كانت اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادي واحدة من أولى اتفاقيات مصائد الأسماك التي تم التفاوض بشأنها بعد اعتماد اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    En nuestra región, nos complace señalar el reciente avance de la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central. UN وفي منطقتنا، يسرنا أن نلاحظ التقدم المحرز أخيرا بشأن اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Comisión para la Conservación y Ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Pacífico Central y Occidental (WCPFC). UN 29 - لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Así pues, Micronesia acoge con satisfacción la entrada en vigor de la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central, establecida en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ومن ثم، ترحب ميكرونيزيا ببدء نفاذ اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ، التي وُضعت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Además, se formularon otras medidas sobre las poblaciones de peces altamente migratorios y las poblaciones de peces compartidas para mejorar las medidas de ordenación y conservación en las actividades pesqueras en alta mar. UN كما وضعت ترتيبات إضافية بشأن الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المشتركة بهدف تعزيز إجراءات الإدارة والحفظ فيما يتعلق بأنشطة مصائد الأسماك في أعالي البحار.
    Este año, la región del Pacífico celebró la entrada en vigor de la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central. UN فهذا العام، رحبت منطقة المحيط الهادئ ببدء نفاذ اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    En la región de Australia, acogemos con agrado la entrada en vigor de la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central, acordada en Honolulu. UN وفي منطقة أستراليا، نرحب ببدء نفاذ اتفاقية هونولولو المعنية بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الموجودة في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    17. Situación de las poblaciones de peces altamente migratorios UN 17 - حالة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Mozambique celebró varias reuniones oficiales con sus socios pesqueros extranjeros para explicar las medidas que había adoptado a fin de aplicar el Acuerdo y otros acuerdos internacionales en lo que respecta a las disposiciones jurídicas que regulaban la ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios. UN وذكرت موزامبيق أنها تعقد اجتماعات رسمية مع شركاء الصيد الأجانب لشرح التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاق والاتفاقات الدولية الأخرى من حيث الشروط القانونية لإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Además, muchos de los miembros de la WCPFC también eran partes en el Acuerdo, lo que había facilitado la aplicación de la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central. UN كما أن العديد من أعضاء اللجنة هم أيضا أطراف في الاتفاق، مما يسّر تنفيذ اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Un importante logro para nosotros y para nuestros asociados en la pesca de aguas distantes es la convención recientemente adoptada en la Conferencia Multilateral de Alto Nivel sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios en el Pacífico occidental y central, que protegerá la última población de atún grande del mundo. UN ومن الإنجازات الهامة بالنسبة لنا، وبالنسبة لشركائنا في صيد الأسماك في المياه البعيدة، الاتفاقية التي اعتمدها مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى المتعدد الأطراف المعني بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ، والتي ستحمي آخر مصائد كبيرة لسمك التونا في العالم.
    En la resolución se pidió a la FAO y a las organizaciones regionales de ordenación pesquera con competencias en materia de poblaciones de peces altamente migratorios que adoptaran medidas para afrontar el problema. UN وطلب القرار من منظمة الأغذية والزراعة ومن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ذات الاختصاص في إدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المشكلة.
    El FFA aludió a la estrategia regional de la pesca del atún, de reciente aprobación, que se refería en detalle a los objetivos para sus miembros, a saber: poblaciones de peces y ecosistemas oceánicos sostenibles y crecimiento económico basado en la pesca de poblaciones de peces altamente migratorios. UN وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ إلى الاستراتيجية الإقليمية لأسماك التونة التي اعتمدت مؤخرا والتي تتناول بالتفصيل الأهداف التالية الخاصة بأعضاء الوكالة: تحقيق استدامة أرصدة أسماك المحيط ونظمه الإيكولوجية؛ وتحقيق النمو الاقتصادي المستند إلى مصائد الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد