Lamentablemente, los intentos de las organizaciones de recurrir a los sistemas de planificación institucional de los recursos se han visto obstaculizados por graves problemas de aplicación, y esos sistemas no han resuelto las cuestiones relacionadas con los saldos interinstitucionales. | UN | لكن من المؤسف أن جهود المنظمات للجوء إلى نظم تخطيط موارد المؤسسات قد عابتها مشاكل التنفيذ الجسيمة، مما لم تتمكن معه نظم تخطيط موارد المؤسسات من تسوية مسائل الأرصدة المشتركة بين الوكالات. |
En el párrafo 139, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera su labor de conciliación de los saldos interinstitucionales con los demás organismos de las Naciones Unidas. | UN | 169 - في الفقرة 139، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يواصل بذل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الوكالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
En el párrafo 139 del informe, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera su labor de conciliación de los saldos interinstitucionales con los demás organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الوكالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Trabajar en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas para garantizar que los saldos interinstitucionales se presentaran y se conciliaran íntegramente y a tiempo | UN | العمل في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة عمليات تقديم بيانات الأرصدة المشتركة بين الوكالات وتسويتها على نحو كامل وفي الوقت المناسب |
La diferencia entre el monto registrado por el PNUD y el monto confirmado por los demás organismos crea el riesgo de que haya inexactitudes en los saldos institucionales registrados por el PNUD en sus estados financieros. | UN | ووجود فروق بين المبلغ المسجل من قبل البرنامج الإنمائي والمبلغ الذي أكدته الوكالات الأخرى يؤدي إلى خطر حدوث أخطاء في الأرصدة المشتركة بين الوكالات التي يسجلها البرنامج الإنمائي في بياناته المالية. |
Colabore con otros organismos de las Naciones Unidas para asegurar que se presenten y se concilien completa y puntualmente todos los saldos interinstitucionales | UN | العمل في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة تقديم بيانات الأرصدة المشتركة بين الوكالات وتسويتها على نحو كامل وفي الوقت المناسب |
El PNUD elaborará un plan de realización de beneficios, abordará los saldos interinstitucionales y completará los estados financieros de prueba conformes con las IPSAS. Departamento encargado: Oficina de Finanzas y Administración | UN | 101 - سيقوم البرنامج الإنمائي بوضع خطة لتحقيق الفوائد ومعالجة الأرصدة المشتركة بين الوكالات واستكمال البيانات المالية التجريبية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El UNFPA informó a la Junta de que en las reuniones interinstitucionales había planteado la cuestión de la necesidad de aclarar los saldos interinstitucionales y se había observado que, si bien los organismos estaban de acuerdo a ese respecto, había sido difícil encontrar el tiempo necesario para hacerlo. | UN | 58 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه أثار مسألة ضرورة تصفية الأرصدة المشتركة بين الوكالات في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، وتبين لـه أن الوكالات تتفق مع ذلك إلا أن إيجاد الوقت اللازم لهذا العمل كان صعبا. |
En el párrafo 45, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que trabajara en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas para garantizar que los saldos interinstitucionales se presentaran y se conciliaran íntegramente y a tiempo. | UN | 108 - في الفقرة 45، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يعمل في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة عمليات تقديم بيانات الأرصدة المشتركة بين الوكالات وتسويتها على نحو كامل وفي الوقت المناسب. |
d) Colabore con otros organismos de las Naciones Unidas para asegurar que se presenten y se concilien completa y puntualmente todos los saldos interinstitucionales; | UN | (د) العمل في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة تقديم البيانات وإجراء تسويات الأرصدة المشتركة بين الوكالات على نحو كامل وفي الوقت |
El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que trabajara en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas para garantizar que los saldos interinstitucionales se presentaran y se conciliaran íntegramente y a tiempo. | UN | 45 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس له بأن يعمل في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة عمليات تقديم بيانات الأرصدة المشتركة بين الوكالات وتسويتها على نحو كامل وفي الوقت المناسب. |
En el caso del UNFPA, la Junta de Auditores modificó su opinión sobre los estados financieros correspondientes el período terminado el 31 de diciembre de 2003 e indicó que cabía la posibilidad de que los saldos interinstitucionales del UNFPA con los organismos de las Naciones Unidas que ejecutaban proyectos financiados por el UNFPA no fueran correctos. | UN | 37 - وبالنسبة لحالة صندوق الأمم المتحدة للسكان، عدل مجلس مراجعي الحسابات رأيه بشأن مراجعة الحسابات المتعلقة بالبيانات المالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، موضحا أن الأرصدة المشتركة بين الوكالات العائدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لدى وكالات الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع يمولها الصندوق قد لا تكون دقيقة. |
La Comisión recuerda que en su informe anterior observó las discrepancias entre los registros contables y los saldos entre instituciones del PNUD y el UNFPA y varios organismos más y se la informó de que el PNUD preveía remediar la situación de los saldos interinstitucionales con la entrada en funcionamiento de su sistema Atlas de planificación institucional de los recursos (A/59/400, párrs. 36 y 37). | UN | 51 - وتُذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أشارت في تقريرها السابق إلى التباينات في السجلات المحاسبية والأرصدة المشتركة بين الوكالات للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات أخرى شتى، وإلى أنها أُبلغت بأن البرنامج الإنمائي يتوقع معالجة حالة الأرصدة المشتركة بين الوكالات عن طريق تنفيذ نظام أطلس، وهو النظام الذي اختاره لتخطيط الموارد المؤسسية (A/59/400 ، الفقرتان 36 و 37). |
La diferencia entre el monto registrado por el PNUD y el monto confirmado por los demás organismos crea el riesgo de que haya inexactitudes en los saldos institucionales registrados por el PNUD. | UN | والفرق بين المبلغ الذي يسجله البرنامج الإنمائي، والمبلغ الذي تؤكده الوكالات الأخرى يُخشى معه حدوث أخطاء في الأرصدة المشتركة بين الوكالات التي يسجلها البرنامج الإنمائي. |