ويكيبيديا

    "الأرض السورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • territorio sirio
        
    • siria
        
    Desde que ocupó el Golán sirio en 1967, Israel ha seguido anexando territorio sirio y confiscando tierra que pertenece a los árabes sirios. UN وواصلت إسرائيل، منذ أن احتلت الجولان السوري في عام 1967، ضم الأرض السورية ومصادرة الأرض التي يملكها السوريون العرب.
    La situación en el territorio sirio ocupado también es motivo de preocupación. UN إن الحالة في الأرض السورية المحتلة مثار قلق أيضا.
    El espacio aéreo que cubre el territorio sirio forma parte del territorio sirio. UN تشمل الأرض السورية طبقة الهواء التي تغطيها، أي الإقليم الجوي.
    154. En la legislación siria también se definen los lugares considerados como parte del territorio sirio, como sigue: UN 154- كما حدد القانون السوري تعريفاً للأماكن التي تعتبر في حكم الأرض السورية كما يلي:
    " 1. La ley siria será aplicable a todos los delitos cometidos en territorio sirio. UN 1 - يطبق القانون السوري على جميع الجرائم المقترفة على الأرض السورية.
    2. Se considerará que un delito se ha cometido en territorio sirio: UN 2 - تعد الجريمة مقترفة على الأرض السورية:
    " La ley siria será aplicable fuera del territorio sirio: UN يطبق القانون السوري خارج الأرض السورية:
    " La ley siria será aplicable a todo extranjero residente en el territorio sirio que cometa fuera del territorio sirio un delito o una falta sancionable por la ley siria, lo instigue o participe en él, siempre que no se haya pedido o aceptado su extradición. " UN يطبق القانون السوري على كل أجنبي مقيم على الأرض السورية أقدم في الخارج سواء أكان فاعلا أو محرضا أو متدخلا على ارتكاب جناية أو جنحة إذا لم يكن استرداده قد طلب أو قبل.
    1. Las leyes sirias se aplican a todos los delitos cometidos en el territorio sirio. UN المادة 15 1 - يطبق القانون السوري على جميع الجرائم المقترفة في الأرض السورية.
    2. Se considera que un delito se ha cometido en el territorio sirio: UN 2 - تعد الجريمة مقترفة في الأرض السورية:
    Israel ha aplicado su sistema educativo en el territorio sirio ocupado desde 1967 en sustitución del programa de estudios sirio. UN 81 - فرضت إسرائيل نظامها التعليمي في الأرض السورية المحتلة منذ عام 1967 باستبدال المناهج السورية.
    Según el párrafo 81 del informe, Israel ha aplicado su sistema educativo en el territorio sirio ocupado desde 1967 en sustitución del programa de estudios sirio. Asimismo, ha explotado los recursos hídricos del Golán ocupado. UN كما فرضت إسرائيل نظامها التعليمي في الأرض السورية المحتلة منذ عام 1967 باستبدال المناهج السورية واستخدمت الموارد المائية للجولان المحتل، كما جاء في الفقرة 81 من التقرير.
    1. El derecho sirio se aplicará a todos los delitos cometidos en territorio sirio. UN 1- يطبق القانون السوري على جميع الجرائم المقترفة في الأرض السورية.
    165. El derecho sirio se aplicará fuera del territorio sirio: UN 165- كما يطبق القانون السوري خارج الأرض السورية:
    f) Todos los ciudadanos tienen el derecho a disponer de una vivienda y la sociedad y las autoridades públicas tienen la obligación de ayudar a los ciudadanos a ejercer ese derecho, ya que nadie debe carecer de hogar en el territorio sirio. UN (و) المأوى حـق المواطـن، وواجب المجتمع وسلطاته العمل على مساعدته في ممارسة هذا الحق إذ لا مكان لمشرد على الأرض السورية.
    En cuanto al párrafo 2 de la pregunta, relativa al extranjero que haya cometido un delito fuera del territorio sirio y se encuentre actualmente en el territorio de la República Árabe siria, el caso está cubierto por el artículo 23 del Código Penal que establece lo siguiente: UN أما بالنسبة للفقرة الثامنة من السؤال: بالنسبة للأجنبي الذي يرتكب جرما خارج الأرض السورية ويوجد حاليا في الجمهورية العربية السورية فقد جاءت المادة 23 من قانون العقوبات وأوضحت هذه الحالة حيث نصت على ما يلي:
    El artículo 280 dispone que " quien reclutase en territorio sirio sin autorización gubernativa tropas para combatir en favor de un Estado extranjero será castigado con prisión por tiempo definido " . UN - المادة 280: " من جند في الأرض السورية دون موافقة الحكومة جنودا للقتال في سبيل دولة أجنبية عوقب بالاعتقال المؤقت " .
    2. Se considerará que un delito ha sido cometido en territorio sirio: UN 2- تعد الجريمة مقترفة في الأرض السورية:
    164. El derecho sirio se aplicará a todo ciudadano sirio que, estando fuera del territorio sirio, cometa, instigue un delito grave o leve sancionable con arreglo al derecho sirio o participe en él. UN 164- يطبق القانون السوري على كل سوري، فاعلاً كان أو محرضاً أو متدخلاً، أقدم خارج الأرض السورية على ارتكاب جناية أو جنحة يعاقب عليها القانون السوري.
    El artículo 280 del Código Penal se aplica a toda persona que, en territorio sirio, reclute soldados para combatir a las órdenes de un Estado extranjero sin contar con la aprobación del Gobierno. UN جواب 1-4 إن المادة 280 من قانون العقوبات تطال أي شخص يقيم على الأرض السورية إذا قام بتجنيد جنود للقتال لصالح دولة أجنبية دون موافقة الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد