ويكيبيديا

    "الأرقام الفعلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cifras reales
        
    • las cifras efectivas
        
    • cifra efectiva
        
    • gastos efectivos
        
    • número real
        
    • los datos reales
        
    • valores efectivos
        
    • cifras efectivas de
        
    Las proyecciones del Ministro de Salud indican que las cifras reales pueden ser mucho mayores. UN وتقر وزارة الصحة في توقعاتها أن الأرقام الفعلية قد تكون أكثر بكثير.
    En consecuencia, en ciertos casos, las cifras reales podrán ser muy distintas de las previstas, con lo cual se afectará el porcentaje previsto. UN وبالتالي، قد تختلف الأرقام الفعلية اختلافا كبيرا عن الأرقام المخطط لها في بعض الحالات، مما يؤثر على مستوى التغطية المقررة.
    No obstante, las cifras reales no estarán disponibles antes de la clausura de la Conferencia. UN وستكون الأرقام الفعلية متاحة بعد اختتام المؤتمر فقط.
    las cifras efectivas para 2010 y las estimaciones revisadas para 2011 se han combinado y se reflejan en ese cuadro con fines de comparación. UN وجرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة.
    El presupuesto final recoge las cifras efectivas correspondientes a estos dos elementos en el momento de la asignación final. UN وتعكس الميزانية النهائية الأرقام الفعلية لهذين العنصرين كليهما في وقت التخصيص النهائي للاعتمادات.
    cifra efectiva de 2004-2005: 95% UN الأرقام الفعلية للفترة 2004-2005: 95 في المائة
    gastos efectivos proyectados para 2012, aplicando un aumento del 5% con respecto a los gastos efectivos de 2010 UN الأرقام الفعلية المتوقعة لعام 2012 بزيادة قدرها 5 في المائة مقارنة بالأرقام الفعلية لعام 2010
    No obstante, no se dispondrá de esas cifras reales mas que a la clausura de la Conferencia. UN على أن الأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد اختتام المؤتمر.
    A continuación se indican las cifras reales y estimadas de participantes en las visitas con guía en la Sede, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وترد أدناه الأرقام الفعلية والتقديرية للجولات المصحوبة بمرشدين في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Habida cuenta del número de los que no habían sido previamente identificados por las autoridades, hay buenas razones para suponer que las estimaciones oficiales siguen infravalorando las cifras reales. UN وبالنظر إلى أعداد الذين لم يكونوا معروفين لدى السلطات في السابق، ثمة أسباب تدعو إلى افتراض أن التقديرات الرسمية ما زالت أقل من الأرقام الفعلية.
    Por consiguiente, cabe esperar que los gastos finales de la Reunión sean inferiores a los calculados inicialmente, si bien las cifras reales no estarán disponibles antes de su clausura. UN ومن المتوقع من ثم أن تقل تكاليف الاجتماع في نهاية الأمر عما كان مقدراً لها أصلاً، وإن لن تكون الأرقام الفعلية متاحة إلا في نهاية الاجتماع.
    Si bien se desconocen las cifras reales, alrededor de 400 niños soldados, 100 de ellos de edades comprendidas entre 8 y 12 años, fueron hallados acantonados en un centro de instrucción del Gobierno en Mongo central. UN وعلى الرغم من أن الأرقام الفعلية غير معروفة، يوجد حوالي 400 من الأطفال الجنود الذين تتراوح أعمار مائة منهم بين 8 سنوات و 12 سنة، متمركزين في مركز تدريب تابع للحكومة في مونغو الوسطى.
    2. Resumen de los gastos: cifras reales de 2006, presupuesto aprobado para 2007, estimaciones más recientes para 2007 y proyecto de presupuesto para 2008 UN 2 - موجز النفقات: الأرقام الفعلية لعام 2006 والميزانية المعتمدة لعام 2007 وآخر التقديرات لعام 2007 والميزانية المقترحة لعام 2008
    Es importante tener presente que todas las cifras de 2000 son provisionales y pueden sufrir modificaciones cuando se confirmen las cifras efectivas de ingresos para el año. UN ومن الأهمية بمكان أن يبقى ماثلا في الذهن أن جميع الأرقام العائدة لعام 2000 تمثل بيانات مؤقتة، وهي عرضة للتغيير لدى تثبيت الأرقام الفعلية للإيرادات لهذه السنة.
    Si se les examina por separado, los niveles proyectados de recursos para las misiones más importantes en 2002 comprenden algunas modificaciones importantes en comparación con las cifras efectivas para 2001. UN 36 - وعند النظر إلى مستويات المساهمات المتوقعة لأكبر البعثات في 2002، كلا على حدة، فإنها تظهر بعض التغيرات الملحوظة بالمقارنة مع الأرقام الفعلية لعام 2001.
    Tampoco había indicios de que se hubieran establecido procesos de gestión para determinar y corregir con periodicidad mensual las diferencias entre las cifras efectivas y las presupuestadas. UN ولم يكن هناك كذلك ما يدل على تنفيذ عمليات إدارية لتحديد الفروق بين الأرقام الفعلية والأرقام المدرجة في الميزانية وتصحيحها شهريا.
    cifra efectiva de 2004-2005: 36 millones de consultas UN الأرقام الفعلية للفترة 2004-2005: تصفّح 36 مليون صفحة
    cifra efectiva de 2004-2005: 1 a 3 días UN الأرقام الفعلية للفترة 2004-2005: 1 إلى 3 أيام
    gastos efectivos del FIDA, año 2010 UN الأرقام الفعلية للإيفاد لعام 2010
    gastos efectivos proyectados para 2013, aplicando un aumento del 2,5% con respecto a los gastos efectivos de 2012 (dólares EE.UU.) UN الأرقام الفعلية المتوقعة لعام 2013 بزيادة قدرها 2.5 في المائة مقارنة بالأرقام الفعلية لعام 2012
    El número real fue menor de lo previsto como resultado de la tasa de vacantes y de la reducción y liquidación de la UNPOS UN وانخفضت الأرقام الفعلية عن الأرقام المقررة نظرا لمعدل شغور الوظائف وتخفيض قوام المكتب السياسي وتصفيته
    :: Hace un seguimiento de los datos reales y proporciona informes periódicos a los directores sobre los datos reales frente a los previstos. UN :: تتبع الأرقام الفعلية وتقديم تقارير منتظمة إلى المديرين بشأن الأرقام الفعلية في مقابل التوقعات
    valores efectivos de 1995 hasta noviembre UN اﻷرقام الفعلية لغاية تشرين الثاني/نوفمبر
    Cuadro 1 Estado de ingresos de la División del Sector Privado: cifras efectivas de 1997, presupuesto aprobado para 1998, UN الجدول ١ - بيان إيرادات شعبة القطاع الخاص - اﻷرقام الفعلية لعام ١٩٩٧ والميزانية المعتمدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد