los números de serie se asignarán como sigue: | UN | وتخصص هذه الأرقام المسلسلة وفقاً لما يلي: |
los números de serie se asignarán como sigue: | UN | وسوف يتم تخصيص الأرقام المسلسلة على النحو التالي: |
En la mayoría de los casos los números de serie se habían borrado, lo que hizo difícil o imposible localizar a los propietarios originales. | UN | وغالباً ما تكون الأرقام المسلسلة قد أزيلت، مما يجعل من الصعب أو المستحيل تعقب المالك الأصلي. |
a) Los números de identificación de las UCA, las URE y las RCE inscritas en su registro nacional al comienzo del año4; | UN | (أ) الأرقام المسلسلة لوحدات الكميات المسندة ووحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، المقيدة في سجلها الوطني في بداية السنة(4)؛ |
Estos números de orden se asignarán a futuras violaciones a fin de que los números de orden coincidan nuevamente con el número total de violaciones comunicadas. | UN | وستُعطى هذه اﻷرقام المسلسلة لانتهاكات مقبلة كيما تتطابق من جديد مع مجموع الانتهاكات المبلغ عنها. |
No se asentó en las listas de inventario el número de serie del equipo | UN | الأرقام المسلسلة للمعدات غير مسجلة في قوائم الجرد |
La Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego también colabora con los organismos de orden público para recuperar los números de serie borrados o alterados. | UN | ويساعد المكتب أيضا وكالات إنفاذ القانون على استعادة الأرقام المسلسلة الممحاة أو المعدلة. |
Se confirmó que los números de serie de los billetes originales figuraban en la lista de los billetes declarados inválidos por el Gobierno de Kuwait después de la liberación. | UN | وثبت أن الأرقام المسلسلة للعملات الأصلية تندرج في نطاق قائمة العملات التي أعلنت حكومة الكويت بعد التحرير أنها لاغية. |
En la sede y algunas oficinas en los países se observó que algunos bienes no tenían los números de serie correspondientes. | UN | إدارة الأصول في المقر وبعض المكاتب القطرية لوحظ أن بعض الأصول لم تكن تحمل الأرقام المسلسلة المناسبة. |
:: La falsificación, alteración o borrado de los números de serie y otras marcas | UN | :: تزوير وتحريف أو إزالة الأرقام المسلسلة والعلامات الأخرى؛ |
En el segundo caso, aunque faltaban los números de serie, el Grupo se puso en contacto con los fabricantes para determinar a qué países de la región habían vendido o transferido grandes cantidades de los modelos en cuestión. | UN | وفي الحالة الثانية، وعلى الرغم من عدم وجود الأرقام المسلسلة للأسلحة، فقد اتصل الفريق بالصانعين في محاولة لتحديد أي البلدان الإقليمية قد باع أو نقل كميات ضخمة من الأسلحة من الطرز المعنية. |
Asimismo, el registro de bienes se está actualizando con miras a incorporar los datos que faltan y eliminar los números de serie duplicados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تحديث سجل الأصول بحيث تدرج فيه المعلومات الناقصة وتشطب منه الأرقام المسلسلة المتكررة. |
Identifica los números de serie de la transacción, incluidos los números de serie inicial y final para cada bloque de la transacción. | UN | بهذا تحدد الأرقام المسلسلة المتعلقة بالمعاملة، بما في ذلك أرقام البداية والنهاية المسلسلة المسندة لكل مجموعة في المعاملة. |
A diferencia de los números de serie que se graban en las armas de fuego, toda marca que se coloque en los explosivos mismos quedará destruida por la detonación, a menos que el método utilizado sea de duración excepcional. | UN | فعلى خلاف الأرقام المسلسلة المطبقة على الألعاب النارية، يدمر عند التفجير أي وسم موضوع على المتفجرات نفسها، ما لم تتبع طريقة تحافظ على الوسم إلى مدى غير عادي. |
Después se enviaron los números de serie a los presuntos países de fabricación junto con la solicitud de que se averiguara el origen de las armas y se indicara el destinatario legítimo de esas armas o municiones. | UN | وأُرسلت بعد ذلك الأرقام المسلسلة للعينة إلى بلدان التصنيع المفترضة علاوة على طلب بتعقُّب مصدر الأسلحة، وبيان المتلقي الشرعي المستهدف للأسلحة أو الذخائر. |
Los inspectores anotaron los detalles de los artículos que cada día se presentaban para su destrucción, incluidos los números de serie y todos los sellos y etiquetas colocados previamente por la UNMOVIC. | UN | وقد سجل المفتشون تفاصيل الأصناف التي كانت تقدم كل يوم لتدميرها، بما في ذلك الأرقام المسلسلة وأي وسائم أو أختام سبق أن وضعتها عليها الأنموفيك. |
El Grupo de Expertos presentó la lista de los números de serie de esas armas, así como listas de todos los números de serie de las armas reunidas por la MONUC, a varias embajadas de Kinshasa para que averiguaran su origen. | UN | وتقدم فريق الخبراء بقائمة تضم الأرقام المسلسلة لتلك الأسلحة الخاصة، وكذلك قوائم بجميع الأرقام المتعلقة بالأسلحة التي تولت البعثة جمعها، إلى عدد كبير من السفارات في كينشاسا لتعقبها. |
Además, debido a que los números de serie se habían borrado tan sistemáticamente y en forma idéntica, los Grupos de Expertos supusieron que las armas habían sido suministradas por un Estado Miembro. | UN | 116 - وعلاوة على ذلك، ولأن الأرقام المسلسلة قد أُزيلت بهذه الصورة المنهجية، وبأساليب متماثلة، فقد خلص الفريق إلى أن تلك الأسلحة مزودة من قبل دولة طرف. |
El Grupo de Supervisión examinó las armas y llegó a la conclusión de que los números de serie de los pasadores de las granadas seguían la secuencia de los de las granadas que el Grupo de Supervisión había documentado en 2011. | UN | وبمعاينة الأسلحة، وجد فريقُ الرصد أن الأرقام المسلسلة لصمامات القنابل اليدوية تتطابق من حيث تواليها مع الأرقام المسلسلة لصمامات قنابل يدوية وثّقها فريق الرصد في عام 2011. |
b) Los números de identificación de cualesquiera UCA ingresadas en su registro nacional durante el año y las razones para su expedición4; | UN | (ب) الأرقام المسلسلة لأي وحدات كميات مسندة صدرت ضمن سجلها الوطني أثناء السنة وأسباب إصدارها(4)؛ |
Estos números de orden se asignarán a futuras violaciones a fin de que los números de orden coincidan nuevamente con el número total de violaciones comunicadas. | UN | وستعطى هذه اﻷرقام المسلسلة لانتهاكات مقبلة كيما تتطابق من جديد مع الانتهاكات المبلغ عنها. |
La Junta observó que el módulo de gestión del activo carecía de controles adecuados que impidieran registrar más de un artículo con un mismo número de serie. | UN | تبين للمجلس أن وحدة إدارة الأصول لا توجد فيها ضوابط كافية لكبح تعدُّد تسجيل الأرقام المسلسلة للأصول. |