ويكيبيديا

    "الأركان العامة للقوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estado Mayor de las Fuerzas Armadas
        
    • Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas
        
    • Estado Mayor de las FARDC
        
    Esto fue reiterado posteriormente por el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas. UN وقد كرر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة هذا في وقت لاحق.
    La comisión creada por decreto del Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas georgianas determinó que esos misiles habían dejado de tener utilidad. UN وتولت اللجنة المنشأة بقرار من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الجورجية تحديد عدم نفع هذه القذائف.
    A su vez, la CRG solicitó la ayuda del Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas para recoger los heridos y los muertos. UN والتمس الصليب الأحمر الغيني من جهته مساعدة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة من أجل تجميع المصابين والموتى.
    El Estado Mayor de las Fuerzas Armadas está preparando un manual especial sobre derecho operacional, que se publicará dentro de poco. UN وتقوم هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة في الوقت الحالي بإعداد دليل خاص بشأن قانون العمليات، سيصدر قريباً.
    Acta de la reunión de los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y las Fuerzas de Defensa de Rwanda UN محضر اجتماع رئيسَي هيئتَي الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية
    El 4 de febrero, la Presidenta anunció la candidatura de un ciudadano liberiano como Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN 53 - في 4 شباط/فبراير، أعلنت الرئيسة عن تعيين مواطن ليبري في منصب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية.
    Sin embargo, una visita efectuada recientemente a Angola, por invitación del Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Angoleñas por el Comandante de las Fuerzas Armadas de Zambia parece haber contribuido a disipar algunos de los malentendidos entre los dos países. UN غير أنه بدا أن زيارة أخيرة لأنغولا قام بها قائد القوات المسلحة الزامبية تلبية لدعوة من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية قد ساعدت على تبديد بعض أوجه سوء التفاهم بين البلدين.
    El Departamento de Inteligencia General, el Ministerio de Defensa, el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, la Junta de Defensa Civil y el Departamento Estatal de Administración de las Tropas de Fronteras están elaborando conjuntamente un plan de interacción en casos de emergencia. UN وتشترك حاليا إدارة الاستخبارات العامة مع وزارة الدفاع وهيئة الأركان العامة للقوات المسلحة ومجلس الدولة للدفاع المدني، وإدارة قوات الحدود بوضع خطة للإجراءات المشتركة الواجب اتخاذها في حالة الطوارئ.
    :: El Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia publicó el reglamento No. 4 relativo a la respuesta de los Estados Unidos en el ámbito de la lucha antiterrorista. UN :: أصدر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة السلوفاكية القرار رقم 4 المتعلق برد الولايات المتحدة في مجال مكافحة الهجمات الإرهابية.
    :: El Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia dio la orden de mejorar la preparación de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia para el cumplimiento de sus obligaciones tras los atentados terroristas perpetrados contra los Estados Unidos. UN :: أصدر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة السلوفاكية أمرا بزيادة استعداد القوات المسلحة السلوفاكية في ما يتعلق بتنفيذ الواجبات والمهام عقب الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة.
    ii) El comandante de la zona de acuartelamiento estará bajo las órdenes del comandante del equipo de trabajo del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Angola y será responsable del funcionamiento y la disciplina de la zona de acuartelamiento. UN `2 ' يكون قائد منطقة الإيواء تابعا لقائد فريق العمل الذي تعينه هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية وهو الشخص المسؤول عن التشغيل والانضباط في منطقة الإيواء.
    Durante el levantamiento fueron muertos el General Verissimo Correia Seabra, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas y el Coronel Domingos de Barros, Jefe de Recursos Humanos de las Fuerzas Armadas. UN وفي أثناء هذا التمرد، قُتِل اللواء فيريسيمو كوريا سيابرا، رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة والعقيد دومينغوس دي باروس، رئيس إدارة الموارد البشرية للقوات المسلحة.
    Jefe Adjunto del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Búlgaras; UN - نائب رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة البلغارية؛
    Durante el alzamiento fueron asesinados el General Verissimo Correia Seabra, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, y el Coronel Domingos de Barros, jefe de recursos humanos de las Fuerzas Armadas. UN وقتل خلال هذا التمرد، اللواء فيريسيمو كوريا سيابرا، رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة والعقيد دومينغوس دي باروس، رئيس إدارة الموارد البشرية للقوات المسلحة.
    - El Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Eslovenas; UN - الأركان العامة للقوات المسلحة السلوفينية،
    El efectivo total de las FDS era de 55.000 elementos, dirigidos por el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas (CEMA), Teniente General Philippe Mangou. UN وكان مجموع عدد أفراد قوات الدفاع والأمن 000 55 عنصراً يقودهم رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الفريق فيليب مانغو.
    En 2010, la delegación del CICR en Lomé se reunió con el Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas del Togo y con el Comité de Supervisión del derecho internacional humanitario en Lomé para presentar nuevos manuales. UN وفي عام 2010، التقى وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية في لومي مع رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة التوغوية ولجنة الرصد المعنية بالقانون الإنساني الدولي في لومي، لعرض كتيبات توجيهية جديدة.
    Había compuesto una canción en la que satirizaba una declaración pública que había hecho en agosto el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas. UN وكان قد لحن أغنية تسيئ لبيان علني أدلى به رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة في آب/أغسطس.
    Cuando se comunicó el incidente al Presidente de transición, el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas emitió un comunicado en el que se disculpó por las molestias causadas y ordenó que se pusiera fin a todos los registros de vehículos. UN وعندما أبلغت الحالة إلى الرئيس المؤقت، أصدر رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة بيانا يعتذر فيه عن الإزعاج الذي وقع، وأمر بوقف جميع عمليات تفتيش المركبات.
    3.1.2 El Centro de mando integrado aprobará su organigrama y estará bajo el mando conjunto del Jefe de Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire y el Jefe de Estado Mayor de las Forces Nouvelles. UN 3-1-2 سيعتمد مركز القيادة المتكاملة هيكله التنظيمي وسيخضع للقيادة المشتركة لرئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار ورئيس هيئة الأركان للقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Tras el intercambio de opiniones, el Jefe de Estado Mayor de las FARDC y el Comandante de la fuerza de la MONUC han acordado lo siguiente: UN وبعد المشاورات، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوة البعثة على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد