ويكيبيديا

    "الأركان العسكريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estado Mayor
        
    • contingente militar
        
    • personal militar
        
    Viajes para la celebración de reuniones de los Jefes de Estado Mayor de los nueve países que aportan contingentes en la Sede. UN سفر لحضور اجتماع بالمقر لرؤساء الأركان العسكريين لتسعة بلدان مساهمة بقوات.
    En las necesidades adicionales se incluyen las dietas de 29 oficiales de Estado Mayor destinados a la Unidad Militar Estratégica en la Sede. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية بدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان العسكريين سيجري نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    La asignación incluye además las dietas correspondientes a 29 oficiales de Estado Mayor que se desplegarán en la Unidad Militar Estratégica de la Sede. UN وتشمل الاحتياجات بدل الإقامة اليومي لما عدده 29 من ضباط الأركان العسكريين المقرر تمركزهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    Tradicionalmente, esos reembolsos incluían también a los oficiales de Estado Mayor junto con el resto del personal de los contingentes. UN وبالإضافة إلى أفراد الوحدة الآخرين، شملت المدفوعات في الفترات السابقة أيضا ضباط الأركان العسكريين.
    Cambio de las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor UN تغير ترتيبات الدعم الخاصة بضباط الأركان العسكريين
    Preparación y presentación de 280 informes de verificación, que supondrán una labor de inspección de 2.400 días-persona, incluidos 1.620 de personal civil de contratación internacional y 780 de oficiales de Estado Mayor UN صياغة وتقديم 280 تقرير تحقق تتضمن 400 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش وتشمل 620 1 موظفا دوليا مدنيا و 780 من ضباط الأركان العسكريين
    Se tiene previsto concluir la elaboración de material para oficiales de Estado Mayor, batallones de infantería y unidades de servicios médicos en 2011. UN كذلك من المتوقع في عام 2011 أن يتم تطوير المواد الخاصة بضباط الأركان العسكريين وكتائب المشاة والوحدات الطبية.
    Curso para oficiales de Estado Mayor de la UNAMID UN دورة دراسية لضباط الأركان العسكريين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    La misión también se ha enfrentado a dificultades para reemplazar a los observadores militares y los oficiales de Estado Mayor salientes, que son fundamentales para las operaciones. UN وتواجه البعثة أيضا مصاعب في استبدال المراقبين العسكريين الراحلين وضباط الأركان العسكريين ذوي الأهمية الحيوية للعمليات.
    Algunos oficiales de Estado Mayor militar y agentes de policía también se transferirán del actual cuartel general militar y de policía de la AFISMA. UN وسيتم نقل عدد من ضباط الأركان العسكريين وفرادى ضباط الشرطة من المقار الحالية للقيادة العسكرية والشرطة في بعثة الدعم الدولية.
    Los países del África central organizan periódicamente reuniones conjuntas entre los Ministros de Defensa, del Interior y de Relaciones Exteriores, así como también de Jefes militares de Estado Mayor y Jefes de policía. UN وتنظم بلدان وسط أفريقيا بصورة دورية اجتماعات مشتركة بين وزراء الدفاع، والداخلية، والخارجية، فضلا عن مجلس رؤساء الأركان العسكريين المشترك ورؤساء الشرطة.
    La UNMIL informó de que al 1º de marzo de 2005, tenía una dotación de 128 oficiales de Estado Mayor. UN وفي 1 آذار/مارس 2005، أبلغت البعثة عن قوام يبلغ 128 من ضباط الأركان العسكريين.
    La Unidad Militar Estratégica, que formaría parte de la estructura de apoyo de la FPNUL, estaría integrada por cuatro miembros del personal civil y 29 oficiales de Estado Mayor y se encargaría de orientar a la Fuerza en cuestiones militares de carácter estratégico. UN وستتكون الخلية العسكرية، كجزء من هيكل دعم القوة، من 4 وظائف مدنية و 29 من ضباط الأركان العسكريين وتكون مسؤولة عن تقديم التوجيه العسكري للقوة على الصعيد الاستراتيجي.
    Las estimaciones se basan en un nivel medio proyectado de efectivos de 32 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor y 791 agentes de la policía de las Naciones Unidas, aplicando factores de retrasos en el despliegue del 5% y del 20%, respectivamente, para todo el período. UN وتستند التقديرات إلى متوسط القوامَين المتوقَّعين البالغَين 32 ضابطا من ضباط الاتصال وضباط الأركان العسكريين و 791 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، مع تطبيق عاملين لتأخير النشر بنسبة 5 في المائة و 20 في المائة على التوالي بالنسبة للفترة.
    La reducción de las necesidades se vio contrarrestada en parte por el aumento de los recursos necesarios para dietas por misión para un promedio de 130 oficiales de Estado Mayor. UN ويعوض انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة للبعثة لما متوسطه 130 ضابطا من ضباط الأركان العسكريين.
    El aumento de las necesidades se debe a los gastos imprevistos en concepto de viajes en la zona de la Misión de oficiales militares de Estado Mayor y otras secciones, en conjunción con el aumento de la presencia de la Misión en los condados. UN وتنجم زيادة الاحتياجات عن التكاليف غير المتوقعة للسفر داخل منطقة البعثة لضباط الأركان العسكريين ومن أقسام أخرى، مع تعزيز وجود البعثة في الأقضية.
    En la actualidad, tres oficiales de Estado Mayor están encargados de coordinar las actividades de diferentes componentes de la FPNUL en puntos de interrelación con la comunidad, para saber cómo inciden sus actividades en la percepción que tiene el público de la Fuerza. UN وكُلف ثلاثة من ضباط الأركان العسكريين حاليا بمهمة تنسيق أنشطة مختلف مكوّنات القوة في نقاط التفاعل مع المجتمع في ما يتعلق بتأثير أنشطتهم على فكرة عامة الناس عن اليونيفيل.
    Asimismo, cuatro oficiales de Estado Mayor de Ghana, el Camerún, el Senegal y Zambia fueron enviados al Cuartel General de la Misión en Mogadiscio. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر أربعة من ضباط الأركان العسكريين من غانا والكاميرون والسنغال وزامبيا في مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو.
    Preparación y presentación de 280 informes de verificación sobre inspecciones en relación con 2.400 días-persona, que incluyan 1.620 puestos internacionales civiles y 780 oficiales de Estado Mayor UN عملية صياغة وتقديم 280 تقرير تحقق تنطوي على 400 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش تشمل 620 1 للموظفين الدوليين المدنيين و 780 لضباط الأركان العسكريين
    Se redactó un total de 279 informes de verificación sobre inspecciones para 2.986 días-persona, en los que se incluyó a 1.892 funcionarios civiles de contratación internacional y 1.094 oficiales de Estado Mayor UN تمت صياغة ما مجموعه 279 تقرير تحقق انطوت على 986 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش، بما فيها 892 1 للموظفين الدوليين المدنيين و 094 1 لضباط الأركان العسكريين
    57. Oficial de nómina de pago - P-3. Se encarga de tramitar el pago de los sueldos y otras prestaciones financieras de los observadores militares, los policías civiles, los oficiales del contingente militar, el personal internacional y local de la UNAVEM. UN ٥٧ - موظف لكشوف المرتبات )ف - ٣( - مسؤول عن تجهيز دفع المرتبات وغيرها من الاستحقاقات المالية إلى المراقبين العسكريين والشرطة المدنية، وضباط اﻷركان العسكريين والموظفين الدوليين والمحليين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    El primero, con una pequeña dotación de personal militar y civil, fue establecido en junio en Kisangani. UN وافتتح الأول في كيسانغاني في حزيران/يونيه، وهو مزود بمجموعة صغيرة من ضباط الأركان العسكريين والموظفين المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد