Sin embargo, su situación social y económica sigue siendo difícil, al igual que para la mayoría de los ciudadanos armenios. | UN | إلا أن حالتهم الاجتماعية والاقتصادية تظل صعبة كما هي بالنسبة لمعظم المواطنين الأرمينيين. |
Se afirma que Mourad Topalian era el jefe máximo de varias células de jóvenes militantes armenios que pertenecían a esta red de organizaciones. | UN | وادعت السلطات أن مراد توباليان تزعم عدة خلايا من المناضلين الشباب الأرمينيين. |
Los armenios están destruyendo esos árboles gigantes, que no tienen parangón en Europa. | UN | وهذه الأشجار الضخمة التي لا مثيل لها في أوروبا يجري تدميرها على يد الأرمينيين. |
Las organizaciones de la diáspora armenia que participan en el programa que he mencionado declaran abiertamente que su principal objetivo es ofrecer infraestructura y colonizar Nagorno-Karabaj con inmigrantes armenios. | UN | وتعلن صراحة المنظمات الأرمينية في الشتات المشاركة في البرنامج السابق الذكر أن غرضها الرئيسي هو تسهيل توفير البنية التحتية للمهاجرين الأرمينيين في ناغورني كاراباخ واستعمارها. |
De esa forma, armenia pasó a ser un país monoétnico, sueño que los armenios venían acariciando desde hacía mucho tiempo. | UN | وبذلك غدت أرمينيا بلدا أحادي العرق، وهو الحلم الذي كان يخامر الأرمينيين منذ أمد بعيد. |
Como respuesta a una petición pacífica de Nagorno-Karabaj de ejercer su derecho a la libre determinación, en 1988 las autoridades azeríes organizaron una pandilla armada, que lanzó pogromos contra los armenios que vivían en la ciudad azerí de Sumgait. | UN | ومن باب الرد على مطالبة سلمية من شعب ناغورنو كاراباخ بممارسة حقه في تقرير المصير، نظمت السلطات الأذربيجانية عصابة مسلحة قامت بارتكاب المذابح ضد الأرمينيين الذين يعيشون في مدينة سمغايت في عام 1988. |
Transmitimos nuestro sentido pésame a las familias de Karen Petrosyan y de otros armenios y azerbaiyanos que han perdido la vida. | UN | ونحن نقدم خالص تعازينا إلى أسرة كارين بيتروسيان وأسرة غيره من الأرمينيين والأذربيجانيين الذين لقوا حتفهم. |
Voy a jugar a este muy fuerte esta noche para vengarse de nuestros vecinos armenios. | Open Subtitles | أنا سأعزف بهذه بصوت عالي جدا الليلة لأستعادة جيراننا الأرمينيين |
Parece que estaban comerciando drogas con los armenios. | Open Subtitles | يبدو أنّهم كانوا يقومون بإجراء صفقة مُخدّرات مع الأرمينيين. |
Tal vez a los armenios no les gustaron las tácticas de negociación. | Open Subtitles | ربّما الأرمينيين لمْ يعجبهم طريقته في المُفاوضة. |
Se dice que tienes algunos problemas con los armenios. | Open Subtitles | الخبر المُنتشر أنّك وقعت في ورطة مع الأرمينيين. |
Papá, estoy preocupado porque esos armenios van a quedarse mi puto Cadillac. | Open Subtitles | أنا قلق من أن يستولي أولئك الأرمينيين على سيارتي الكاديلاك أشعر بأنهم سيفعلون |
Sí, bueno, la Wikipedia dice que el poder de estos armenios es cruel. | Open Subtitles | حسنا، ويكيبيديا يقول أن قوة هؤلاء الأرمينيين طاغية. |
La policía de Los Ángeles y la de Glendale son comos los turcos y los armenios. | Open Subtitles | شرطة لوس آنجلوس و شرطة غليندل. مثل الاتراك و الأرمينيين |
Para algunos de los armenios locales, los rusos eran su billete a la liberación. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الأرمينيين المحليين كان الروس مهربهم نحو الحرية |
Los otomanos tomaron medidas para acabar con los rebeldes armenios. | Open Subtitles | اتخذ العثمانيون القرار للقضاء على الأرمينيين المتمردين |
Atengámonos a los hechos: las trincheras que separan a los soldados armenios de los azerbaiyanos se hallan en el interior del territorio de mi país, no en armenia, lo que no resulta en modo alguno un buen incentivo para la adopción de iniciativas bilaterales. | UN | وعلينا مواجهة الحقائق المتمثلة في أن الخنادق التي تفصل الجنود الأرمينيين عن الجنود الأذربيجانيين وتوجد في عمق أراضي بلدي وليس في أرمينيا، وهذا الأمر لا يساعد على بذل مساع ثنائية في هذا الشأن. |
Por desgracia, armenia fue el primer país de Europa oriental que experimentó una afluencia de refugiados después de los pogromos y las masacres contra la población armenia en Azerbaiyán que tuvieron lugar entre 1988 y 1990 y que obligaron a una comunidad de medio millón de armenios a huir de ese país, abandonando sus viviendas, pisos y propiedades. | UN | ومما يؤسف له أن أرمينيا كانت البلد الأول في شرقي أوروبا الذي واجه تدفق اللاجئين بعد المذابح وأعمال القتل الوحشية التي ارتكبت ضد السكان الأرمينيين في أذربيجان في الفترة من 1988 إلى 1990وأجبرت مجتمعا محليا تعداده نصف مليون أرميني على الهروب من ذلك البلد، تاركين وراءهم منازلهم، وشققهم وممتلكاتهم. |
El 8 de marzo de 2011 un niño azerbaiyano de 9 años murió víctima de un francotirador armenio. | UN | ففي 8 آذار/مارس 2011، قُتل طفل أذربيجاني في التاسعة من العمر برصاص أحد القناصة الأرمينيين. |
Realmente, el cinismo de las autoridades armenias no tiene límites. | UN | إن رياء المسؤولين الأرمينيين لا حدود له بالفعل. |