Y el vestido azul, que tenía chispas azules por todos lados... la podía hacer pequeñita. | Open Subtitles | والفستان الأزرق الذي كان عليه الكثير من النجوم الزرقاء ممكن أن يجعلها صغيرة |
¿Algo más de ese hielo azul que cae del cielo otra vez? | Open Subtitles | قصة جديدة عن ذلك الثلج الأزرق الذي يسقط من السماء؟ |
La seguridad del personal de las Naciones Unidas debe ser garantizada, y la bandera azul que nos representa a todos debe ser el símbolo de respeto a la causa de la humanidad. | UN | فسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة يجب كفالتهما، ويجب أن يصير العلم الأزرق الذي يمثلنا جميعا رمزا لاحترام البشرية. |
Un hecho positivo es el lanzamiento por el Ministerio de Finanzas del proyecto de socorro del Nilo Azul, que se centrará en el acceso al agua, la salud, la educación y las carreteras. | UN | وفي تطور إيجابي أطلقت وزارة المالية مشروع إغاثة النيل الأزرق الذي سيركز على توفير المياه وخدمات الصحة والتعليم والطرق. |
Durante años, el Gobierno del Líbano ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales con respecto a la Línea azul que separa a Israel y el Líbano. | UN | وعلى مدى سنوات، خرقت حكومة لبنان بصورة متكرِّرة التزاماتها الدولية المتعلقة بالخط الأزرق الذي يفصل بين إسرائيل ولبنان. |
El mar azul que ven aquí está densamente poblado de neuronas, pero las neuronas en verde, las neuronas verdes, son las únicas que están teniendo un recuerdo de temor. | TED | البحر الأزرق الذي ترونه هنا هو عبارة عن اكتظاظ للخلايا الدماغية لكن الخلايا الدماغية الخضراء، الخلايا الدماغية الخضراء هي تلك التي تحمل ذاكرة خوف محددة. |
Pero ahora tenemos este recorrido azul que atraviesa el medio por aquí. | TED | لكن ما لدينا الآن هو هذا المسار الأزرق الذي يقطع منتصف مجال الرؤية هنا. |
Zhaan me golpeo y entonces escupió ese moco azul que usan los bichos. | Open Subtitles | زان" ضربتني بشدة للتو" وبعدها بصقت السائل الأزرق الذي تستخدمة الحشرات |
Hicimos apuestas sobre qué estaba mal con ese chico azul que encontramos en el parque. | Open Subtitles | تراهنا على ما خطب ذلك الفتى الأزرق الذي وجدناه بالمتنزه |
Con ese pequeño vestido azul que lo empezó todo. | Open Subtitles | وهي مرتدية الثوب الأزرق الذي تسبب بكل شيء |
Por cierto, papá, ¿sabías que esa camiseta azul que llevas... | Open Subtitles | بالمناسبة يا أبي, هل تعلم أن ذلك القميص الأزرق الذي كنت ترتديه |
Fue bañado en el líquido azul que se supone que lo cremaría. | Open Subtitles | لقد تمّ غمسه في السائل الأزرق الذي كان يُفترض به حرقه. |
Y estoy seguro de que piensa que cerrarás el trato con ese vestido azul que llevas. | Open Subtitles | وأثق أنه يؤمن بقدرتك على حسم الصفقة في فستانك الأزرق الذي ترتدينه |
¿Has visto la camisa azul que había preparado para esta noche? | Open Subtitles | هل رأيتِ القميص الأزرق الذي حضرته لليلة ؟ |
- El azul que has visto en la herida es el resultado del carbón petrificado. | Open Subtitles | الأزرق الذي رأيته في طعنة الجرح هو نتيجة الفحم المتحجر |
En esa carta, la Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas acusó falsamente a Israel de haber violado la Línea azul que separa a Israel del Líbano. | UN | ففي هذه الرسالة، اتهمت البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة إسرائيل زورا بانتهاك الخط الأزرق الذي يفصل بين إسرائيل ولبنان. |
Durante años el Gobierno del Líbano ha hecho caso omiso sistemáticamente de sus obligaciones internacionales y demostrado que no respeta la Línea azul que separa a Israel y el Líbano. | UN | وعلى مدى سنوات، خرقت الحكومة اللبنانية بصورة متكرِّرة التزاماتها الدولية المتعلقة بالخط الأزرق الذي يفصل بين إسرائيل ولبنان. |
¿Recuerdas la piedra azul que me diste? | Open Subtitles | هل تعرف الحجر الأزرق الذي أهديتني ؟ |
Y entonces, completé el sacrificio yo mismo como con el Hombre azul que trató de huir hace muchos años". | Open Subtitles | ولهذا أكملت التضحية بنفسي مثلما فعلت بالرجل الأزرق الذي حاول الفرار منذ سنين خلت" |
- ¿Has visto este azul que tu querías? | Open Subtitles | رأيتِ الطلاء الأزرق الذي أردتيه؟ |