ويكيبيديا

    "الأزمة في جنوب السودان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la crisis en Sudán del Sur
        
    El Enviado Especial señaló que esas relaciones seguían siendo en general positivas a pesar de la crisis en Sudán del Sur. UN وأشار المبعوث الخاص إلى أن هذه العلاقات تظل إيجابية بصفة عامة على الرغم من الأزمة في جنوب السودان.
    Observó que esas relaciones seguían siendo en general positivas a pesar de la crisis en Sudán del Sur. UN وأشار إلى أن هذه العلاقات ظلت إيجابية في مجملها بالرغم من الأزمة في جنوب السودان.
    la crisis en Sudán del Sur también ha expuesto a niños ya de por sí vulnerables a mayores riesgos de sufrir daños, incluidos secuestros, lesiones físicas, violencia sexual, trastornos psicológicos y matrimonio infantil. UN ١٦ - كما عرضت الأزمة في جنوب السودان أطفالا كانوا أصلا في ظروف هشة للمزيد من الأذى، ويشمل ذلك الاختطاف والإصابات الجسدية والعنف الجنسي والشدائد النفسية وزواج الأطفال.
    Expresaron además su profunda alarma ante la posibilidad de que la crisis en Sudán del Sur alcanzase pronto el umbral de la hambruna como consecuencia de la prolongación del conflicto, los ataques contra civiles y el desplazamiento. UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق قلقهم من أن الأزمة في جنوب السودان تهدد بحدوث مجاعة نتيجة استمرار النزاع واستهداف المدنيين وتشريد السكان.
    Desde que estalló la crisis en Sudán del Sur en diciembre de 2013, el Departamento ha colaborado con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que los mensajes fueran coherentes y preparar material para la prensa. UN 17 -ومنذ نشوب الأزمة في جنوب السودان في كانون الأول/ديسمبر 2013، تعاونت الإدارة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على ضمان اتساق الرسائل الموجهة وإنتاج مواد للصحافة.
    e) la crisis en Sudán del Sur. El riesgo de crisis en Sudán del Sur es un importante factor de desestabilización en Abyei. UN (هـ) الأزمة في جنوب السودان - يرجح أن تكون الأزمة في جنوب السودان عاملا رئيسيا مقوضا للاستقرار في أبيي.
    la crisis en Sudán del Sur UN الأزمة في جنوب السودان
    Como usted sabe, el Sr. Salva Kiir, Presidente de Sudán del Sur, y el Sr. Riek Machar se reunieron hoy, 9 de mayo de 2014, en Etiopía, donde firmaron el Acuerdo para Resolver la crisis en Sudán del Sur. UN وقد التقى في إثيوبيا اليوم الموافق 9 أيار/مايو 2014، كما تعلمون، السيد سلفا كير، رئيس جنوب السودان والسيد ريِيك مشار حيث وقعا اتفاقَ حلّ الأزمة في جنوب السودان.
    A raíz del acuerdo para resolver la crisis en Sudán del Sur de 9 de mayo, se produjo cierta disminución de los enfrentamientos, puesto que aunque continuaron las escaramuzas en pequeña escala y la movilización, no hubo grandes enfrentamientos. Estado de Unidad UN وعقب " اتفاق تسوية الأزمة في جنوب السودان " الذي وُقّع في 9 أيار/مايو، خفّت حدة المعارك قليلا، في حين استمرت المناوشات والتعبئة على نطاق محدود، من دون وقوع اشتباكات كبيرة.
    También acogieron con beneplácito el apoyo del Sudán a los esfuerzos de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) con miras a resolver la crisis en Sudán del Sur. UN كما رحبوا بدعم السودان لجهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) من أجل حل الأزمة في جنوب السودان.
    Acogemos con beneplácito el acuerdo para resolver la crisis en Sudán del Sur, firmado el 9 de mayo, y esperamos que los dirigentes políticos de Sudán del Sur mantengan su adhesión al proceso de negociaciones y la conclusión del diálogo sobre la formación de un gobierno de transición de unidad nacional en un plazo de 60 días, como anunció la IGAD el 10 de junio. UN ونرحب باتفاق تسوية الأزمة في جنوب السودان الذي وُقّع في 9 أيار/مايو، ونأمل من القادة السياسيين لجنوب السودان أن يواصلوا الالتزام بعملية التفاوض، وبإكمال الحوار المتعلق بتشكيل حكومة وحدة وطنية للمرحلة الانتقالية في غضون 60 يوما، مثلما أعلنت عنه الهيئة الحكومية الدولية في 10 حزيران/يونيه.
    6. La tercera tarea consiste en prestar apoyo a las gestiones de reconciliación mediante la consolidación de la paz y la promoción del diálogo político, que siempre ha sido un elemento clave de las operaciones de mantenimiento de la paz. Sin embargo, sin la necesaria voluntad política y una hoja de ruta viable, las actividades de consolidación de la paz podrían verse severamente entorpecidas, como se demostró en la crisis en Sudán del Sur. UN 6 - وقال إن التحدي الثالث يتمثل في دعم جهود المصالحة من خلال بناء السلام وتعزيز الحوار السياسي، اللذين كانا دوما عنصرا أساسيا لعمليات حفظ السلام، غير أنه بدون توفر الإرادة السياسية الكافية، وخارطة طريق قابلة للتنفيذ، فإن جهود بناء السلام يمكن أن تقف في وجهها معوقات شديدة، كما بينت الأزمة في جنوب السودان.
    El Consejo de Seguridad expresa su grave preocupación porque, mientras sigan sin respetarse el acuerdo de cesación de hostilidades de 23 de enero de 2014 y el Acuerdo para Resolver la crisis en Sudán del Sur de 9 de mayo de 2014, y no se establezca y aplique un acuerdo de paz creíble, persisten los riesgos de hambruna, fracaso del Estado y regionalización del conflicto. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إذ إنه، نظرا للإغفال المتواصل لاتفاق وقف الأعمال العدائية المبرم في 23 كانون الثاني/يناير 2014 والاتفاق لتسوية الأزمة في جنوب السودان المبرم في 9 أيار/مايو 2014، وعدم إبرام وتنفيذ اتفاق سلام يتسم بالمصداقية، فإن مخاطر المجاعة وفشل الدولة واتخاذ النزاع طابعا إقليميا لا تزال قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد