ويكيبيديا

    "الأزهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Al-Azhar
        
    • Lazhar
        
    • Al Azhar
        
    • al-Athar
        
    Se invitó a participar a dos autoridades religiosas de la Universidad Al-Azhar de Egipto. UN ودعي زعيمان دينيان من جامعة الأزهر المصرية إلى اليمن للمشاركة في الاجتماع.
    También nos complació mucho la visita que realizó a Tailandia el año pasado el Sr. Mohamed Sayed Tantawi, el Gran Imán de Al-Azhar de Egipto. UN وقد سررنا غاية السرور أيضا للزيارة التي قام بها الشيخ محمد سيد طنطاوي، الإمام الأكبر للجامع الأزهر في مصر، إلى تايلند.
    Profesor asociado de relaciones internacionales en la Universidad de Al-Azhar UN أستاذ مساعد للعلاقات الدولية في جامعة الأزهر
    Su Eminencia Mohamed Said Tantawy, Gran Imán de Al-Azhar de Egipto UN فضيلة الشيخ محمد سيد طنطاوي، الإمام الأكبر للجامع الأزهر في مصر
    Túnez Sr. Lazhar BOUOUNY Sra. Hamida M ' RABET UN المفتي تونس السيد الأزهر بوعوني السيدة حميدة مرابط العبيدي
    50. Al parecer los ulemas de Al-Azhar han denunciado como apóstata al profesor Hassan Hanafi por su interpretación del islam. UN 50- أعلن علماء من الأزهر أن الأستاذ حسن حنفي يعتبر مرتدا بسبب تفسيراته للإسلام.
    7. El Sheij de Al-Azhar, el Arzobispo de Canterbury y el Gran Rabino de Israel han participado en dos encuentros sobre el diálogo entre las religiones. UN 7 - مشاركة الأزهر وأسقف كانتربري وحاخام إسرائيلي في لقاءين حول الحوار بين الأديان.
    Las iniciativas recientes incluyen las reuniones periódicas del Comité conjunto para el diálogo del Pontificio Consejo para el diálogo interreligioso y el Comité Permanente de Al-Azhar para el Diálogo entre las religiones monoteístas, la más reciente de las cuales se celebró este año en El Cairo. UN وتشمل المبادرات المتخذة مؤخرا الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة للحوار للمجلس البابوي للحوار بين الأديان، ولجنة الأزهر الدائمة للحوار بين الأديان التوحيدية، وعُقد آخرها هذه السنة في القاهرة.
    En cumplimiento de esa orden y de las órdenes subsiguientes, se detuvo a 32 líderes de la organización y 109 estudiantes de Al-Azhar miembros de la misma. UN وعملاً بهذا الأمر والأوامر الصادرة بعد ذلك تم القبض على 32 من قادة المنظمة و109 من طلاب جامعة الأزهر الأعضاء في المنظمة.
    Además de los detalles acerca de los métodos de la organización y de los planes en el contexto de la Universidad Al-Azhar, se encontraron carteles de propaganda que llevaban el nombre y el lema de la organización ilegal, así como libros y estudios realizados por sus dirigentes, donde se promueven las ideas, principios y objetivos de la organización. UN وبالإضافة إلى التفاصيل عن أساليب المنظمة وخططها في سياق جامعة الأزهر كانت هناك أيضاً ملصقات دعائية تحمل اسم المنظمة المحظورة وشعارها إلى جانب كتب ودراسات لقادتها تعزز أفكار المنظمة ومبادئها وأهدافها.
    También tomó declaración al Rector de la Universidad de Al-Azhar y su adjunto, quienes confirmaron los hallazgos de la investigación y los acontecimientos en la universidad que habían conducido a la detención de los acusados. UN وحصلوا أيضاً على أقوال من مدير جامعة الأزهر ونائبه اللذين أكدا استنتاجات التحقيق والأحداث التي وقعت في الجامعة وأدت إلى القبض على المتهمين.
    El Rector de la Universidad de Al-Azhar, el Vicerrector y otras autoridades universitarias que declararon como testigos exoneraron a los estudiantes de cualquier responsabilidad en actos de violencia o de la posesión de cuchillos. UN وقد برَّأ مدير جامعة الأزهر ونائبه والسلطات الجامعية الأخرى الذين أعلنوا شهوداً في القضية هؤلاء الطلبة من أي مسؤولة عن أعمال العنف أو حيازة أسلحة بيضاء.
    El Sr. Abdel-Moneim ejerce en la actualidad como profesor asociado de derecho internacional y organizaciones internacionales en la Universidad del Canal de Suez y en la Universidad de Al-Azhar. UN نبذة من السيرة الذاتية يعمل السيد عبد المنعم حاليا أستاذا مساعدا في القانون الدولي والمنظمات الدولية في جامعة قناة السويس وجامعة الأزهر.
    El Centro es una organización académica interregional asociada a la Universidad Al-Azhar en El Cairo. UN 13 - والمركز منظمة أكاديمية أقاليمية تابعة لجامعة الأزهر بالقاهرة.
    18. Al-Azhar y la Iglesia Ortodoxa Copta de Egipto habían puesto en marcha la " Casa de la Familia Egipcia " , iniciativa encaminada a reforzar los valores de la ciudadanía entre la población. UN ١٨- وأطلق الأزهر والكنيسة القبطية الأرثوذكسية مبادرة " بيت العائلة المصرية " الرامية إلى تعزيز قيم المواطنة للجميع.
    51. Con respecto al caso Hanafi, Egipto respondió que las palabras pronunciadas por ese profesor de la Universidad de El Cairo en una conferencia fueron criticadas por una asociación de ulemas d ' Al-Azhar que consideraron que se apartaban de la religión musulmana. UN 51- وذكرت مصر في ردها، فيما يتعلق بحالة حنفي، أن جمعية من علماء الأزهر انتقدت الآراء التي أعرب عنها هذا الاستاذ من جامعة القاهرة خلال إحدى المحاضرات، واعتبرت أنها تمثل خروجا عن الدين الإسلامي.
    Con ayuda de la India, se han concluido en Gaza dos proyectos: la Biblioteca Jawaharlal Nehru en la Universidad Al-Azhar y la Biblioteca Mahatma Gandhi y el Centro de Actividades Estudiantiles en la Escuela de Formación Profesional Palestina en Deir al-Balah. UN واستُكمل مشروعان بمساعدة الهند في غزة هما - مكتبة جواهر لال نهرو في جامعة الأزهر ومكتبة المهاتما غاندي ومركز أنشطة الطلبة في الكلية الفلسطينية التقنية في دير البلح.
    Los proyectos de asistencia de la India que se llevan a cabo en colaboración con la Autoridad Palestina incluyen la construcción y el establecimiento de la Biblioteca Jawaharlal Nehru en la Universidad Al-Azhar de la ciudad de Gaza y la Biblioteca Mahatma Gandhi y el centro de actividades estudiantiles de la Escuela de Formación Profesional Palestina de Deir al-Balah, en la Franja de Gaza. UN وتشمل مشاريع المساعدة الهندية للسلطة الفلسطينية إنشاء وبناء مكتبـة جواهر لال نهرو في جـامعة الأزهر في مدينة غـزة، ومكتبة المهاتما غاندي ومركز للأنشطـة الطلابية في الكلية الفنية الفلسطينية في دير البلح في قطاع غـزة.
    La oficina regional del UNFPA en Egipto ha logrado notables progresos en la esfera de la gestión de los conocimientos y la promoción de un entorno sociocultural favorable a la igualdad de género y los derechos reproductivos, mediante su labor con la Universidad Al-Azhar. UN 52 - وأحرز مكتب صندوق السكان في مصر تقدما ملحوظا في مجال إدارة المعرفة وتعزيز البيئة الاجتماعية - الثقافية الحاضنة التي تعزز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية من خلال عمله مع جامعة الأزهر.
    Túnez Sr. Lazhar BOUOUNY Sra. Hamida M ' RABET UN المفتي تونس السيد الأزهر بوعوني السيدة حميدة مرابط العبيدي
    Ha colaborado con la Universidad Al Azhar de Egipto y con las autoridades locales de Somalia para formar a instructores de distintos grupos de trabajo regionales que combaten la mutilación genital femenina en Somalia. UN وتعاونت مع جامعة الأزهر في مصر فضلا عن السلطات المحلية في الصومال لتدريب المدرّبين من مختلف المجموعات الإقليمية العاملة في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الصومال.
    a) Gastos para recuperar del Iraq la colección Dar al-Athar 325 a 327 UN (أ) تكاليف استعادة مجموعة دار الأزهر من العراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد