ويكيبيديا

    "الأسئلة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preguntas o
        
    • preguntas u
        
    La llamaré si tenemos más preguntas o tal vez solo la visite. Open Subtitles سأتصل إذا أردنا طرح المزيد من الأسئلة أو سأحضر فجأة
    Normalmente, el Presidente invita a los miembros del Comité a plantear preguntas o hacer observaciones relacionadas con cada cuestión, y después invita a los representantes del Estado Parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación. UN ويقوم الرئيس عادة بدعوة أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة أو إبداء التعليقات بصدد كل مسألة من المسائل، ثم يدعو ممثلي الدولة الطرف إلى الرد فوراً على المسائل التي لا تتطلب مزيداً من التفكير أو البحث.
    i) Aportaciones a numerosas deliberaciones de todas las reuniones de la Comisión mediante preguntas o intervenciones; UN ' 1` المشاركة في دورات عديدة في جميع اجتماعات اللجنة من خلال طرح الأسئلة أو تقديم المداخلات؛
    No habrá debate ni se extraerá conclusión alguna de las exposiciones, las preguntas o las respuestas. UN ولا يُجرى أي نقاش ولا يُستخلص من الكلمات أو الأسئلة أو الأجوبة أي استنتاج.
    De los 48 participantes, 31 respondieron a las preguntas u observaciones planteadas en sus análisis estadísticos anuales. UN ورد واحد وثلاثون من المشاركين الـ 48 على الأسئلة أو الملاحظات التي أُثيرت في التحليلات الإحصائية السنوية.
    A partir de entonces, el director podía conminar al sospechoso, o a cualquier otra persona indicada en la instrucción de investigación, a que respondiera preguntas o aportara pruebas. UN ويمكن للمدير بعد ذلك استدعاء المشتبه فيه، أو أيّ شخص آخر يُحدَّد في التحقيق، للإجابة عن الأسئلة أو تقديم أدلة أو لهذين الغرضين معاً.
    A partir de entonces, el director podía conminar al sospechoso, o a cualquier otra persona indicada en la instrucción de investigación, a que respondiera preguntas o aportara pruebas. UN ويمكن للمدير بعد ذلك استدعاء المشتبه فيه، أو أيّ شخص آخر يُحدَّد خلال التحقيق، للإجابة عن الأسئلة أو تقديم أدلة أو لهذين الغرضين معا.
    El personal directivo y otros miembros del personal entrevistados tuvieron dificultades para responder a esas preguntas o profundizar en ellas sobre la base de sus experiencias de trabajo. UN فقد وجد المديرون والموظفون الذين جرت مقابلتهم صعوبات في الإجابة عن هذه الأسئلة أو مناقشتها من واقع خبراتهم في العمل.
    El personal directivo y otros miembros del personal entrevistados tuvieron dificultades para responder a esas preguntas o profundizar en ellas sobre la base de sus experiencias de trabajo. UN فقد وجد المديرون والموظفون الذين جرت مقابلتهم صعوبات في الإجابة عن هذه الأسئلة أو مناقشتها من واقع خبراتهم في العمل.
    Los arcontes se abstendrán de hacer preguntas o comentarios hasta que se les conceda la palabra. Open Subtitles أوافق الشاهد على انه سيمتنع من الأسئلة أو التعليقات حتى يعترف جانبهم
    Ahora, ¿tienes más preguntas o podemos volver a trabajar aquí? Open Subtitles الآن، هل لديك المزيد من الأسئلة أو يمكنني العودة إلى العمل هنا؟
    Bueno, hay más preguntas o podemos dejar esto y continuar con la celebración que teníamos planeada? Open Subtitles حسنا، هل هناك بعد الآن الأسئلة أو يمكننا إنهاء كافة هذه والحصول على للاحتفال حصلنا على المخطط؟
    Oye, ¿vas a hacer muchas preguntas, o quieres escuchar y aprender algo? Open Subtitles هل ستسأل الكثير من الأسئلة أو هل ستستمع و تتعلم شيئاً؟
    2) El acusado no será sancionado por no responder esas preguntas o hacerlo en forma incorrecta. Sin embargo, el Tribunal podrá inferir de esa actitud y esas respuestas las conclusiones que estime procedentes. UN ' 2` لا يكون المتهم عرضة للعقاب إذا رفض الإجابة على تلك الأسئلة أو إذا أجاب عليها إجابة غير صحيحة ولكن يجوز للمحكمة أن تستخلص من هذا الرفض أو تلك الإجابة ما تراه عادلا.
    La Comisión recomendó también que se diese a los contratistas la oportunidad de presentar sus informes anuales en la reunión de la Comisión, si lo deseaban, con el fin de responder a preguntas o facilitar información adicional sobre el informe. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يُعطى المتعاقدون الفرصة لتقديم تقاريرهم السنوية في اجتماع اللجنة إذا رغبوا في ذلك لكي يتسنى إجابة الأسئلة أو توفير المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالتقارير السنوية.
    Además, los funcionarios no tienen derecho a que se les comuniquen las preguntas o los documentos antes de la entrevista ni a saber quiénes hicieron declaraciones o formularon alegaciones al Equipo de Tareas sobre ellos. UN وفضلا عن ذلك لا يحق للموظفين الاطلاع على الأسئلة أو الوثائق قبل الاستجواب ولا يحق لهم معرفة الأشخاص الذين أدلوا بإفادات وتقدموا بادعاءات ضدهم إلى فرقة العمل.
    - Antes de aprobar el documento final, debe ofrecerse al Estado interesado la posibilidad de responder por escrito a preguntas o aspectos que no se trataron suficientemente en el diálogo interactivo; UN - ينبغي أن تتاح للدولة المعنية، قبل اعتماد نتائج الاستعراض، إمكانية تقديم إجابات على الأسئلة أو القضايا التي لم يجرِ تناولها بصورة كافية أثناء الحوار التفاعلي؛
    La infracción grave de los métodos de interrogatorio incluye forzar al acusado a responder preguntas o amenazarle con la detención inmediata si no responde a ninguna pregunta. UN والمخالفات الجسيمة لأساليب الاستجواب تشمل إكراه المتهم على الرد على الأسئلة أو تهديده باحتجازه على الفور إذا لم يرُد على أي سؤال.
    De las declaraciones de los integrantes actuales y anteriores del Comité, varios omitieron responder una o varias preguntas o las respondieron de forma incorrecta. UN ومن بين الإعلانات الخاصة بأعضاء اللجنة الحاليين والسابقين، أغفل عدد منهم واحداً أو أكثر من الأسئلة أو أكمل الإجابة بصورة خاطئة على سؤال أو أكثر.
    Normalmente, el Presidente invitará a los miembros del Comité a que formulen preguntas u observaciones en relación con cada asunto e invitará luego a los representantes del Estado Parte a que respondan inmediatamente a las preguntas que no exigen reflexión o investigación más detenidas. UN ويقوم الرئيس عادة بدعوة أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة أو إبداء التعليقات بصدد كل مسألة من المسائل، ثم يدعو ممثلي الدولة الطرف إلى الرد فوراً على المسائل التي لا تتطلب مزيداً من التفكير أو البحث.
    Normalmente, el Presidente invitará a los miembros del Comité a que formulen preguntas u observaciones en relación con cada asunto e invitará luego a los representantes del Estado Parte a que respondan inmediatamente a las preguntas que no exigen reflexión o investigación más detenidas. UN ويقوم الرئيس عادة بدعوة أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة أو إبداء التعليقات بصدد كل مسألة من المسائل، ثم يدعو ممثلي الدولة الطرف إلى الرد فوراً على المسائل التي لا تتطلب مزيداً من التفكير أو البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد