ويكيبيديا

    "الأساسية الحضرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • básicos urbanos
        
    • urbanos básicos
        
    • básico urbanos
        
    • infraestructuras urbanas
        
    • infraestructura urbana
        
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    La Subdivisión de Servicios urbanos básicos asumirá la dirección en lo relativo a los derechos al agua pura y el saneamiento. UN ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    Es reemplazado por un informe anual sobre los servicios básicos urbanos. UN استُعيض عنه بتقرير سنوي عن الخدمات الأساسية الحضرية
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Subprograma 4: Servicios básicos urbanos UN البرنامج الفرعي 4: الخدمات الأساسية الحضرية
    i) Monto de la inversión en servicios básicos urbanos catalizada por los programas de ONU-Hábitat en los países asociados UN ' 1` مبلغ الاستثمارات في الخدمات الأساسية الحضرية التي تحفز عليها برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة
    i) Informe anual sobre el estado de los servicios básicos urbanos [2] UN ' 1` تقرير سنوي عن حالة الخدمات الأساسية الحضرية [2]
    iv) Informe sobre la experiencia adquirida en los proyectos sobre servicios básicos urbanos [2] UN ' 4` تقرير عن الدروس المستفادة في مشاريع الخدمات الأساسية الحضرية [2]
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة الفقراء في المناطق الحضرية
    El subprograma también seguirá intensificando su labor con el sector privado para canalizar el apoyo financiero para ampliar el acceso a los servicios básicos urbanos. UN وسوف يواصل البرنامج أيضا تعزيز عمله مع القطاع الخاص لحشد الدعم المالي من أجل التوسع في توفير الخدمات الأساسية الحضرية.
    Subprograma 4: servicios básicos urbanos UN البرنامج الفرعي 4: الخدمات الأساسية الحضرية
    La segunda son los préstamos internacionales a los Estados miembros que financian viviendas y servicios básicos urbanos en esos barrios. UN فيما تكون الفئة الثانية عبارة عن القروض الدولية للدول الأعضاء والتي تمول الإسكان والخدمات الأساسية الحضرية في الأحياء الفقيرة.
    El memorando también refleja el compromiso del Banco de invertir 1.000 millones de dólares de los EE.UU. en el sector de servicios básicos urbanos, centrándose en el saneamiento. UN وتنص المذكرة أيضا على التزام المصرف باستثمار مبلغ بليون دولار في قطاع الخدمات الأساسية الحضرية مع التركيز على الصرف الصحي.
    V. Desarrollo de infraestructura y servicios básicos urbanos ecológicamente racionales UN خامسا - تطوير الهياكل والخدمات الأساسية الحضرية السليمة بيئيا
    El fomento de la capacidad de los servicios de energía, de transporte y de abastecimiento de agua se integró a los programas de infraestructura y servicios básicos urbanos en curso. UN وأُدمج بناء القدرات لمرافق الطاقة والنقل والمياه ضمن البرامج الجارية للهياكل الأساسية الحضرية والخدمات الأساسية الحضرية.
    Los principales resultados conseguidos incluyen la adopción de políticas de ordenación territorial favorables a los pobres, estrategias integrales sobre viviendas asequibles y un mayor acceso de los pobres de zonas urbanas a los servicios urbanos básicos. UN ومن بين النتائج الرئيسية التي تحققت اعتماد سياسات مراعية لمصالح الفقراء في مجال امتلاك الأراضي، واستراتيجيات جامعة وميسَّرة في مجال الإسكان، وزيادة فرص استفادة فقراء المدن من الخدمات الأساسية الحضرية.
    Objetivo: mejorar la capacidad de las autoridades locales, regionales y nacionales para elaborar y aplicar políticas y programas de desarrollo urbano sostenible, vivienda y mejoramiento de los barrios marginales y servicios urbanos básicos UN الهدف: تعزيز قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الحضرية المستدامة والإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والخدمات الأساسية الحضرية
    ONUHábitat y sus asociados han desempeñado una función importante y catalizadora en las plataformas de promoción que prestan apoyo a la prestación de servicios urbanos básicos. UN 60 - وقد أدى موئل الأمم المتحدة والشركاء دوراً تحفيزياً هاماً في منتديات الدعوة التي تدعم الخدمات الأساسية الحضرية.
    Servicios básico urbanos UN الخدمات الأساسية الحضرية
    Las mejoras a largo plazo requerirían una mejor planificación de la ciudades y prestar mayor atención a los derechos sobre la tierra y a las infraestructuras urbanas. UN أما التحسينات على الأجل الأطول فتحتاج إلى تحسين تخطيط المدن والاهتمام بحقوق ملكية الأرض والهياكل الأساسية الحضرية.
    La Sra. Tibaijuka subrayó que la creación de infraestructura urbana exige adoptar políticas económicas, financieras y fiscales apropiadas. UN وشددت السيدة تيبايجوكا على أن توفير الهياكل الأساسية الحضرية يتطلب سياسات اقتصادية ومالية وضريبية مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد