ويكيبيديا

    "الأساسية لتوزيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • básicos para la distribución de
        
    • básicos de la distribución de
        
    Al respecto, el proyecto de documento sobre los principios básicos para la distribución de las competencias entre Tbilisi y Sujumi debería terminarse lo antes posible, a fin de que mi Representante Especial y el Grupo de Amigos del Secretario General puedan presentarlo a las partes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الانتهاء في أقرب وقت من إعداد مسودة الوثيقة الخاصة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي، حتى يتسنى لممثلي الخاص ومجموعة أصدقاء الأمين العام عرضها على الطرفين.
    Una novedad celebrada fue la finalización del documento titulado " Principios básicos para la distribución de las competencias entre Tbilisi y Sujumi " y la carta por la que se transmitió, con el pleno apoyo de todos los miembros del Grupo de Amigos del Secretario General. UN كما استجد تطور إيجابي بوضع اللمسات الأخيرة على وثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ، وكتاب إحالتها، وذلك بتأييد كامل من كافة أعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام.
    También informó al Consejo de que el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " se había ultimado con la contribución y el pleno apoyo del grupo de Amigos del Secretario General. UN وأبلغ أيضا المجلس بأن الوثيقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الصلاحيات بين تبليسي وسوخومي " قد وضعت في صيغتها النهائية بمساهمة فريق أصدقاء الأمين العام ودعمهم الكامل علما بأن أحد الجانبين رفض قبولها.
    Han transcurrido más de cuatro años desde que el Grupo de Amigos acordara y apoyara el denominado documento de Boden sobre los principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi. UN من جهة أخرى، مرت أربع سنوات على اتفاق مجموعة الأصدقاء على ما يسمى وثيقة بودين بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع السلطات بين تبليسي وسوخومي، وعلى تأييدها لها.
    A pesar de la esperanza surgida tras el apoyo brindado por el Grupo de Amigos de Georgia y el Consejo de Seguridad en el documento " Principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " , la parte abjasa continúa negándose con descaro a aceptar el documento. UN ورغم الأمل الذي أطل بعد اعتماد مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا ومجلس الأمن لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " ، فإن الجانب الأبخازي لا يزال يرفض الورقة بوقاحة.
    En diciembre del año pasado surgió una cierta esperanza después de que el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Georgia, y luego el Consejo de Seguridad, respaldaran el documento sobre los Principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi. UN ففي كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي، بزغ بعض الأمل بعد زيارة مجموعة أصدقاء الأمين العام لجورجيا، وفي وقت لاحق، صادق مجلس الأمن على وثيقة المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي.
    Expuso la labor realizada para conseguir negociaciones entre las partes abjasia y georgiana sobre la base del documento del Representante Especial del Secretario General, Dieter Boden, sobre principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sukhumi. UN وقدّم عرضا للجهود المبذولة للشروع في إجراء مفاوضات بين الجانبين الأبخازي والجورجي بناء على الورقة التي أعدّها الممثل الخاص للأمين العام، ديتر بودن، بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع الصلاحيات بين تبيليسي وسوخومي.
    Con el apoyo del Grupo de Amigos del Secretario General, la Misión redobló sus esfuerzos para conseguir que ambas partes aceptaran, como base de esas negociaciones, el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " y su carta de envío. UN وبدعم من مجموعة أصدقاء الأمين العام، جددت البعثة جهودها الساعية إلى أن يقبل الطرفان كأساس لتلك المفاوضات الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ورسالة الإحالة.
    Mi Representante Especial también apoyó las gestiones encaminadas a fomentar la confianza y avanzar hacia una solución amplia del conflicto sobre la base del documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " y su carta de envío. UN كما دعّم ممثلي الخاص الجهود الرامية إلى بناء الثقة وتعزيز التوصل إلى تسوية شاملة للصراع على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة المحالة بها.
    Durante buena parte del período se realizaron escasos adelantos en el ámbito político aunque la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) siguió buscando las maneras de lograr la participación de los georgianos, y particularmente de los abjasios, en relación con el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " . UN ولم يتحقق في معظم تلك الفترة سوى قدر ضئيل من التقدم على المسار السياسي وإن كانت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا قد استمرت في البحث عن سُبل لإشراك الجانب الجورجي، ولكن مع إشراك الجانب الأبخازي على وجه الخصوص، في الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي. "
    Mi Representante Especial continuó celebrando consultas con las dos partes sobre formas de entablar tales negociaciones sobre la base del documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " y su carta de envío. UN وقد واصلت ممثلتي الخاصة مشاوراتها مع كلا الجانبين بشأن سبل إجراء هذه المفاوضات على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ورسالة الإحالة المرفقة بها.
    Recalcando su firme apoyo del documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " , el Consejo lamentó que no se hubiera progresado respecto de la iniciación de negociaciones sobre el estatuto político. UN وبعد أن أعرب المجلس عن تأييده القوي للوثيقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ، أبدى أسفه لانعدام إحراز تقدم في بدء المفاوضات حول المركز السياسي.
    Una de las partes sigue dispuesta a considerar cuestiones políticas sobre la base del documento " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " . UN ما برح أحد الطرفين مستعدا لمعالجة المسائل السياسية استنادا إلى الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " .
    Señaló también que el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sukhumi " era un buen punto de partida y que la próxima reunión del Grupo de Amigos para Georgia, prevista para la primavera de 2005 en Ginebra, sería muy importante para salir del statu quo actual. UN ورأت كذلك أن الوثيقة التي تحمل عنوان: " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " نقطة انطلاق جيدة وقالت إن الاجتماع التالي لمجموعة أصدقاء جورجيا، المتوقع عقده في ربيع سنة 2005 في جنيف، سيكون مهما جدا كوسيلـة للخروج من " الوضع الراهن " .
    2. Recuerda, con miras a lograr un acuerdo duradero y general, su apoyo a los principios contenidos en el documento titulado " Principios básicos para la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " , y acogerá con beneplácito las ideas adicionales que las partes quieran aportar con miras a mantener un diálogo político creativo y constructivo bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 2 - يكرر الإعراب، تحقيقا لتسوية دائمة وشاملة، عن تأييده للمبادئ الواردة في " ورقة المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " ويرحب بأي أفكار إضافية قد يرغب الجانبان في عرضها بغية إجراء حوار سياسي برعاية الأمم المتحدة يتّسم بروح خلاقة وبنّاءة؛
    3. Recuerda, en particular, que apoya el documento titulado " Principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " y su carta de envío, preparados y respaldados plenamente por todos los miembros del Grupo de Amigos; UN 3 - يشير بصفة خاصة إلى تأييده لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " وخطاب إحالتها، اللذين وضعا في صيغتهما النهائية باشتراك ودعم كامل من جميع أعضاء فريق الأصدقاء؛
    3. Recuerda, en particular, que apoya el documento titulado " Principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " y su carta de envío, preparados y respaldados plenamente por todos los miembros del Grupo de Amigos; UN 3 - يشير بصفة خاصة إلى تأييده لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " وخطاب إحالتها، اللذين وضعا في صيغتهما النهائية باشتراك ودعم كامل من جميع أعضاء فريق الأصدقاء؛
    4. Reitera, en particular, que apoya el documento titulado " Principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " y su carta de envío, preparados y respaldados plenamente por todos los miembros del Grupo de Amigos; UN 4 - يكرر بصفة خاصة تأييده لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة التي أحيلت بها، اللذين وُضعا في صيغتهما النهائية من قِبل جميع أعضاء فريق الأصدقاء وبدعم كامل منهم؛
    4. Reitera, en particular, que apoya el documento titulado " Principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sujumi " y su carta de envío, preparados y respaldados plenamente por todos los miembros del Grupo de Amigos; UN 4 - يكرر بصفة خاصة تأييده لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة التي أحيلت بها، اللذين وُضعا في صيغتهما النهائية من قِبل جميع أعضاء فريق الأصدقاء وبدعم كامل منهم؛
    Además, lamentó profundamente que la parte abjasia siguiera negándose a negociar la elaboración de un documento basado en los Principios básicos de la distribución de competencias entre ambas partes, y subrayó que las negociaciones para lograr un arreglo político duradero requerirían concesiones mutuas. UN وإضافة إلى ذلك أعرب المجلس عن أسفه البالغ لاستمرار رفض الجانب الأبخازي الموافقة على إجراء مناقشة لمضمون وثيقة تتعلق بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين الطرفين، وشدد على أن المفاوضات المؤدية لتسوية سياسية دائمة ستتطلب تنازلات من كلا الجانبين.
    Aunque los dirigentes de Abjasia hicieron caso omiso del documento que preparó el Grupo de Amigos del Secretario General, titulado " Principios básicos de la distribución de competencias entre Tbilisi y Sukhumi " y se negaron categóricamente a recibirlo, en la resolución se respondió sólo con un pequeño reproche a la arrogancia del régimen separatista. UN وعلى الرغم من أن القيادة الأبخازية الفعلية قد رفضت تماما وبصورة قاطعة أن تتسلم الوثيقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع السلطات بين تبليسي وسوخومي " وهي المبادئ التي اتفق عليها فريق أصدقاء الأمين العام، فإن صلف النظام الانفصالي لم يقابل في القرار إلا بتوبيخ ضئيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد