ويكيبيديا

    "الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fundamentales de las personas con discapacidad
        
    • básicas de las personas con discapacidad
        
    • básicos de las personas con discapacidad
        
    • esenciales de las personas con discapacidad
        
    La accesibilidad y la realización de adaptaciones razonables son fundamentales para la materialización de los derechos fundamentales de las personas con discapacidad. UN وتوفر التسهيلات وتوفير أماكن إقامة معقولة أمران أساسيان في إدراك الحقوق الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La pobreza atenta contra los derechos humanos fundamentales de las personas con discapacidad y les impide satisfacer las necesidades básicas de la vida. UN فالفقر ينتهك حقوق الإنسان الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة ويحرمهم من الضروريات الأساسية للحياة.
    Sigue, pues, otorgándose gran importancia a las actividades tendentes a promover la toma de conciencia de la población sobre los derechos fundamentales de las personas con discapacidad. UN ومن هذا المنطلق، تظل توعية السكان بالحقوق الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة قضية من قضايا الساعة.
    Eje 2.- Participación - Política: Fomentar el ejercicio de los derechos sociales, civiles y políticos, y de las libertades fundamentales de las personas con discapacidad. UN المحور 2 - المشاركة - السياسة: حفز ممارسة الحقوق الاجتماعية والمدنية والسياسية والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Por otra parte, tales recomendaciones también pueden servir para seguir el progreso de las Islas Cook en el cumplimiento del compromiso asumido en virtud de la Convención y, sobre todo, el ejercicio efectivo de los derechos humanos fundamentales de las personas con discapacidad a nivel internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يُستعان بهذه التوصيات لرصد التقدم الذي تحرزه جزر كُوك فيما يتصل بالتزامها باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبوجه أهم الإعمال الكامل لحقوق الإنسان الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الدولي.
    25. La República de Corea se esfuerza por proteger y potenciar los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas con discapacidad en sus leyes, políticas y programas. UN 25- عملت كوريا على حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها من خلال القوانين والسياسات والبرامج.
    85. La Política Nacional sobre Discapacidad reconoce los derechos fundamentales de las personas con discapacidad, con el propósito de abolir todas las formas de discriminación y ofrecerles igualdad de oportunidades para que puedan desarrollar al máximo su potencial. UN 85- وتقر السياسة الوطنية للإعاقة بالحقوق الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز وتحقيق تكافؤ الفرص لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من تحقيق كامل إمكاناتهم.
    El Relator Especial celebra la entrada en vigor de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, en que se reafirma la prohibición absoluta de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y en que se ofrece orientación autorizada para interpretar los derechos y libertades fundamentales de las personas con discapacidad. UN 70 - يرحب المقرر الخاص ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تؤكد من جديد الحظر المطلق للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتي تقدم توجيهات جازمة في تفسير الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En marzo de 2007 el país confirmó su adhesión al pleno ejercicio de los derechos humanos fundamentales de las personas con discapacidad mediante la firma de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, ratificada por el Parlamento de Croacia el 1 de junio de 2007. UN كما أكدت جمهورية كرواتيا التزامها بالإعمال التام لجميع حقوق الإنسان الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في آذار/مارس 2007، التي صادق عليها البرلمان الكرواتي لاحقاً في 1 حزيران/يونيه 2007.
    El Comité considera que ese proceso presenta tanto desafíos como oportunidades en lo que respecta a la promoción y la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de las personas con discapacidad, que con frecuencia son las más expuestas a todas las formas de discriminación y exclusión, y a menudo son " las primeras en ser olvidadas y las últimas en ser recordadas " entre todos los grupos marginados. UN وترى اللجنة أن هذه العملية تتيح فرصاً وتطرح تحديات أمام مسألة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين كثيراً ما يكونون هم الأكثر تعرّضاً لجميع أشكال التمييز والإقصاء، وكثيراً ما يكونون هم " أول من يُنسى وآخر من يُذكر " من بين جميع الفئات المهمشة.
    172. Con el propósito de promover el respeto de los derechos humanos en materia de salud mental y discapacidad se han llevado a cabo " Talleres de Capacitación sobre los Derechos Humanos y Libertades fundamentales de las personas con discapacidad Mental " , organizados conjuntamente por la CNDH, la OPS-OMS y la SS, dirigidos al personal de salud mental. UN 172- ولأغراض تعزيز احترام حقوق الإنسان فيما يتعلق بالصحة العقلية والإعاقة، نظمت حلقات عمل تدريبية للعاملين في مجال الصحة العقلية، بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية، بالاشتراك بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة.
    La prioridad principal de cualquier programa de rehabilitación y habilitación basadas en la comunidad es atender las necesidades básicas de las personas con discapacidad y sus familias. UN 13 - والأولوية الرئيسية لأي برنامج لإعادة التأهيل والتأهيل المجتمعيين هي تلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.
    La encuesta recogió también información sobre los perfiles básicos de las personas con discapacidad y acerca de sus cuidadores. UN كما جمعت الدراسة أيضاً معلومات عن الملامح الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة ومعلومات عن حياتهم الوظيفية.
    El Centro Nacional para la Rehabilitación y el Desarrollo atiende las necesidades esenciales de las personas con discapacidad en el Líbano. UN يلبي المركز الوطني للتأهيل والتنمية الاحتياجات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد