2. Recuerda los rasgos fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas enunciados en la resolución 55/201 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 21 de diciembre de 2001; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، كما وردت في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
Los principios fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas son su carácter universal, su financiación con contribuciones voluntarias y donaciones, su neutralidad y su multilateralismo. | UN | وتنبع المبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من طبيعة هذه الأنشطة العالمية والطوعية القائمة على المنح وعلى حيادها وتعددية أطرافها. |
1. Reafirma que los rasgos fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo son, entre otros, la universalidad, la neutralidad, el multilateralismo y su carácter voluntario y de donación; | UN | 1 - يعيد تأكيد الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن بينها العالمية والحياد وتعدد الأطراف والاتصاف بالطابع الطوعي وطابع المَنْح؛ |
De ahí que los países de África estén preocupados por la reducción en curso del monto de los recursos asignados a los presupuestos básicos para las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا السبب تشعر بلدان أفريقيا بالأسى بسبب الانخفاض الجاري في مقدار التمويل المخصص للميزانيات الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
12. Destaca que los recursos básicos, por su carácter no condicionado, siguen constituyendo la base fundamental de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 12 - تؤكد أن الموارد الأساسية، نظرا لعدم ارتباطها بأوجه إنفاق معينة، لا تزال تمثل الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
2. Recuerda los rasgos fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas, enunciadas en la resolución 56/201 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، كما وردت في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
1. Reafirma que los rasgos fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo son, entre otros, la universalidad, la neutralidad, el multilateralismo y su carácter voluntario y de donación; | UN | 1 - يعيد تأكيد الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن بينها العالمية والحياد وتعدد الأطراف والاتصاف بالطابع الطوعي وطابع المَنْح؛ |
2. Recuerda los rasgos fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas, enunciadas en la resolución 56/201 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001; | UN | 2 - يُذكِّر بالخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بالصيغة الواردة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
1. Reafirma que los rasgos fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo son, entre otros, la universalidad, la neutralidad, el multilateralismo y su carácter voluntario y de donación; | UN | 1 - يعيد تأكيد الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن بينها العالمية والحياد وتعدد الأطراف والاتصاف بالطابع الطوعي وطابع المَنْح؛ |
2. Recuerda los rasgos fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas, enunciadas en la resolución 56/201 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
2. Recuerda las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas, enunciadas en la resolución 56/201 de la Asamblea General, de diciembre de 2001; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، كما وردت في قرار الجمعية العامة 56/ 201 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001؛ |
Como cada vez se reconoce más que el fomento de la capacidad es clave para el desarrollo, éste se ha convertido en uno de los objetivos fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 15- ولما كان يُنظر إلى بناء القدرات بشكل متزايد على أنه مفتاح التنمية، فقد أصبح أحد المساعي الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
3. Reafirma las condiciones que han de reunir todos los países receptores, basadas en las características fundamentales de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General sobre la materia; | UN | 3 - يؤكد من جديد مبادئ الاستحقاق المطبقة على جميع البلدان المستفيدة، بناء على الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
A ese respecto, las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo deben seguir siendo, entre otras cosas, su carácter universal, voluntario y de donación, su neutralidad y su multilateralismo, así como su capacidad de responder con flexibilidad a las necesidades de desarrollo de los países en que se ejecutan programas. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تحتفظ الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، في جملة أمور، بطبيعتها الشاملة والطوعية والقائمة على المنح والحيادية والمتعددة الأطراف، وكذلك قدرتها على الاستجابة على نحو مرن لاحتياجات التنمية للبلدان المستفيدة من البرامج. |
2. Recuerda las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas indicadas en la resolución 62/208 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2007; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
2. Recuerda las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas indicadas en la resolución 62/208 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2007; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
2. Recuerda las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas indicadas en la resolución 62/208 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2007; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
2. Recuerda las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas indicadas en la resolución 62/208 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2007; | UN | 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
En ese período, los recursos básicos para las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo aumentaron, en promedio, un 7,6% por año en valores nominales y un 0,4%, en valores reales, en comparación con un 15,9% y un 8,2%, respectivamente, para otros recursos. | UN | وقد نمت الموارد الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية خلال هذه الفترة بنسبة 7.6 في المائة في المتوسط سنويا من حيث القيمة الاسمية، وبنسبة 0.4 في المائة من حيث القيمة الفعلية، في المتوسط، بالمقارنة مع 15.9 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي بالنسبة للموارد الأخرى. |
12. Destaca que los recursos básicos, por su carácter no condicionado, siguen constituyendo la base fundamental de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 12 - تؤكد أن الموارد الأساسية، نظرا لعدم ارتباطها بأوجه إنفاق معينة، لا تزال تمثل الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
Además, debe abordarse con carácter urgente el desequilibrio cada vez mayor entre los recursos básicos y complementarios que reciben las actividades operacionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين التصدي لمسألة تزايد الاختلال بين الموارد الأساسية وغير الأساسية للأنشطة التنفيذية باعتبارها مسألة عاجلة. |
Uno de los aspectos clave de las actividades operacionales para el desarrollo es facilitar la transferencia de tecnología y ampliar el acceso a la información tecnológica, así como crear flujos de información sobre tecnología asequible o sostenible, que sea apropiada para un país determinado, estableciendo redes de información con instituciones y empresas pertinentes. | UN | ٧٦ - ومن الجوانب اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية تسهيل نقل التكنولوجيا وزيادة الوصول إلى المعلومات التكنولوجية وإحداث تدفقات للمعلومات على أساس تكنولوجيا رخيصة مستدامة تناسب البلد المعني وإنشاء شبكات معلومات مع المؤسسات والشركات التجارية ذات الصلة. |
a) Reafirmar los principios fundamentales que rigen las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (el carácter voluntario y gratuito de la asistencia multilateral, la universalidad, la neutralidad y la sensibilidad a las políticas y prioridades nacionales en materia de desarrollo); | UN | )أ( أن يؤكد من جديد المبادئ اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة )الطابع الطوعي التبرعي للمساعدة المتعددة اﻷطراف والحياد، والتجاوب مع سياسات وأولويات التنمية الوطنية(؛ |
Así, hay que abordar el creciente desequilibrio entre los recursos básicos y complementarios para las actividades operacionales. | UN | وبالتالي فإنه لا بد من معالجة الاختلال المتزايد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية للأنشطة التنفيذية. |