ويكيبيديا

    "الأساسي والإداري للصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estatutos y Reglamentos de la Caja
        
    • Estatutos de la Caja
        
    • Estatutos y el Reglamento de la Caja
        
    La Oficina velará por que las operaciones de la Caja cumplan lo dispuesto en los Estatutos y Reglamentos de la Caja, y por que estos se interpreten de forma coherente. UN وسيكفل مكتب امتثال عمليات الصندوق للنظامين الأساسي والإداري للصندوق وكفالة تفسيرهما بصورة متسقة.
    Esa función incluye la concesión de prestaciones de conformidad con los estatutos a los afiliados y beneficiarios de la Caja, y la aplicación e interpretación de los Estatutos y Reglamentos de la Caja con relación a los participantes y beneficiarios. UN تشمل هذه المهمة منح استحقاقات بموجب النظام الأساسي للصندوق إلى المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه؛ وتطبيق وتفسير النظامين الأساسي والإداري للصندوق فيما يتعلق بالمشتركين في الصندوق والمستفيدين منه.
    Los gráficos ponen de manifiesto el drástico aumento de las distintas disposiciones relativas a la separación del servicio previstas en los Estatutos y Reglamentos de la Caja desde 1971. UN ويثبت هذان الرسمان البيانيان الزيادة الكبرى في عدد مختلف الأحكام المتعلقة بترك الخدمة، التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري للصندوق منذ عام 1971.
    El Comité Mixto también afirmó que esperaba que la Caja se encargara de elaborar el mandato junto con la Junta de Auditores, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 de los Estatutos de la Caja. UN وأعرب المجلس أيضاً عن أمله في أن يحدد الصندوق ولاية مجلس مراجعي الحسابات وفقاً لما تقتضيه المادة 14 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق.
    Con las enmiendas propuestas a los Estatutos se estaban sentando las bases para la elaboración de un conjunto de normas financieras para la Caja, que tendrían en cuenta el carácter específico de las actividades de la Caja y, en lo posible, debían atenerse al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, además de garantizar el pleno cumplimiento de los Estatutos y el Reglamento de la Caja. UN والتعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي تمهد الطريق لوضع مجموعة من القواعد المالية للصندوق تراعي الطابع الخاص الذي تتسم به أنشطة الصندوق وتكون متسقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة قدر الإمكان وتكفل في الوقت ذاته التقيد التام بالنظامين الأساسي والإداري للصندوق.
    El artículo 46 de los Estatutos y Reglamentos de la Caja, relativo a la pérdida del derecho a prestaciones, dice lo siguiente: UN 72 - تنص المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي:
    La evaluación se había preparado sobre la base de las hipótesis actuariales recomendadas por la Comisión de Actuarios y aprobadas por el Comité Permanente en 1999 y de conformidad con los Estatutos y Reglamentos de la Caja en vigor en la fecha de la evaluación. UN 16 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين وافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 1999، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    La evaluación se había preparado sobre la base de las hipótesis actuariales recomendadas por la Comisión de Actuarios y aprobadas por el Comité Permanente en 2001 y de conformidad con los Estatutos y Reglamentos de la Caja en vigor en la fecha de la evaluación. UN 18 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الإكتوارية التي أوصت بها لجنة الإكتواريين ووافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 2001، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    La evaluación se había preparado sobre la base de las hipótesis actuariales recomendadas por la Comisión de Actuarios y aprobadas por el Comité Permanente en 2003, y de conformidad con los Estatutos y Reglamentos de la Caja en vigor de la fecha de la evaluación. UN 18 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين ووافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 2003، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    Los Estatutos y Reglamentos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) rigen las condiciones de participación y la determinación de las prestaciones a que se tiene derecho. UN 117- ينظم النظامان الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شروط المشاركة وتحديد المستحقات.
    Objetivo de la Organización: Asegurar la plena ejecución de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas y de los Estatutos y Reglamentos de la Caja en cuento a la gestión del programa de trabajo de la Caja en relación con las inversiones y a la administración del personal y los recursos financieros. UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها والنظامين الأساسي والإداري للصندوق فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل الصندوق في نواحيه ذات الصلة بالاستثمارات وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية.
    El Jefe de Operaciones debe asegurar que se cumplan los Estatutos y Reglamentos de la Caja y el sistema de ajuste de las pensiones, al tiempo que se aplican las políticas concretas de control de la calidad, control interno y comunicaciones. UN ويجب على رئيس العمليات أن يكفل الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للصندوق ونظام تسوية المعاشات التقاعدية، في الوقت الذي يعمل فيه على النحو الواجب في إطار سياسات محددة في مجال إدارة النوعية والرقابة الداخلية والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: Asegurar la plena rendición de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas y de los Estatutos y Reglamentos de la Caja con respecto a la gestión del programa de trabajo de la Caja en relación con las inversiones y a la administración del personal y los recursos financieros. UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها والنظامين الأساسي والإداري للصندوق فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل الصندوق في نواحيه ذات الصلة بالاستثمارات وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية.
    En los gráficos VIII y IX se reflejan las importantes y cada vez más complejas disposiciones, " todavía en evolución " , de los Estatutos y Reglamentos de la Caja. UN ويعكس الشكلان الثامن والتاسع أدناه الأحكام الهامة التي تزداد تعقيداً و " تواصل تطورها " والتي يتضمنها النظامان الأساسي والإداري للصندوق.
    La Caja estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de aplicar el artículo 46 de los Estatutos y Reglamentos de la Caja mediante el ajuste de las prestaciones pagaderas relativas a las sumas que debían cancelarse por haber perdido los beneficiarios el derecho a recibirlas. UN 75 - اتفق الصندوق في الرأي مع توصية المجلس بتطبيق أحكام المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق بتسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع ذات الصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها.
    Objetivo de la Organización: Asegurar la plena aplicación de los mandatos legislativos y el cumplimiento de los Estatutos y Reglamentos de la Caja teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Inversiones y las decisiones del Representante del Secretario General con respecto a la gestión del programa de trabajo de la Caja en relación con las inversiones y los recursos de personal y financieros UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال للنظامين الأساسي والإداري للصندوق مع مراعاة توصيات لجنة الاستثمارات وقرارات ممثل الأمين العام في ما يتعلق بإدارة برنامج عمل الصندوق بشأن الاستثمارت والموظفين والموارد المالية
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, además del número de afiliados y el valor de los activos de la Caja, el número de ajustes en las disposiciones de los Estatutos y Reglamentos de la Caja Común de Pensiones constituía un factor que influía en la complejidad y el volumen de las transacciones procesadas. UN 4 - وأُبلغت اللجنة أنه، بالإضافة إلى عدد المشاركين وقيمة أصول الصندوق، فإن عدد التعديلات على أحكام النظام الأساسي والإداري للصندوق تشكل عاملا يؤثر على تعقيد وحجم المعاملات التي يعالجها.
    :: Las organizaciones con sede en Roma deberían modificar inmediatamente sus reglamentos de personal a fin de que se ajustaran al artículo 54 de los Estatutos de la Caja y dispusieran que el sobresueldo por trabajo extraordinario es un componente no pensionable. UN :: ضرورة قيام المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها على الفور بتعديل النظام الإداري للموظفين فيها لجعله متماشيا مع أحكام المادة 54 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق ومعالجة بدل الخدمة على أنه غير داخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El Comité Mixto acogió con beneplácito el anuncio hecho por el Secretario y Director General de que en el próximo período de sesiones presentaría un examen exhaustivo de las disposiciones sobre discapacidad de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, con posibles sugerencias de cambios. UN ورحب المجلس بإعلان أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين أنه سيقدم في دورة المجلس القادمة عرضا شاملا للأحكام المتعلقة بالعجز الواردة في النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يتضمن اقتراحات محتملة لإدخال تغييرات عليها.
    El Presidente hizo notar asimismo que se había confirmado la mayoría de las decisiones del Secretario y Director General, del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y del Comité Permanente, lo cual era un signo de que los Estatutos y el Reglamento de la Caja se estaban aplicando correctamente. UN ولاحظ الرئيس أيضا أن أغلبية قرارات كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين، ولجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة واللجنة الدائمة قد جرى تأييدها، مما يدل على الإعمال السليم للنظامين الأساسي والإداري للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد